法语学习网
当前位置:首页 » 趣味法语 » 法语谚语俗语 » 正文

【每日法语语录】江山易改,本性难移

时间:2019-10-28来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:【每日法语语录】江山易改,本性难移 ▏Citation du JourQui a bu boira.开始喝酒,将永远喝酒。本性难移(或积恶成习)解析Boir
(单词翻译:双击或拖选)
 【每日法语语录】江山易改,本性难移 ▏Citation du Jour
 
 
 
Qui a bu boira.
开始喝酒,将永远喝酒。
本性难移(或积恶成习)
解析
 
Boire v.t.
1. Avaler un liquide ; se désaltérer 喝,饮,解渴 : 
Boire de l'eau. 喝水
Le bébé boit deux biberons de lait par jour. 婴儿每天喝两瓶牛奶
 
2. Absorber un liquide, en parlant de qqch 吸收液体(指某物): 
La terre a bu toute l'eau 土壤吸收了所有的水分
Synonyme 近义词 :pomper
 
v.i.
 
Absorber de l'alcool avec excès 酗酒, 纵酒 : 
Il a trop bu au réveillon 他在年夜饭上喝的太多了。(il s'est enivré 他喝醉了)
 
se boire v.pr.
 
Devoir être consommé, bu 供饮, 供喝: 
Ce vin se boit chambré.此酒是在室温下饮用的。
 
常见表达
Boire les paroles de qqn,
l'écouter très attentivement, avec admiration 全神贯注的倾听某人说话 : 
Les élèves boivent les paroles de leur professeur. 学生们全神贯注的听老师讲课。
 
Il y a à boire et à manger,
il y a dans cette affaire du bon et du mauvais, du vrai et du faux. 指某事有利有弊,是非并存
 
Le boire et le manger,
le fait de boire et de manger ; les nécessités de la vie 饮食, 吃的和喝的,指生活必需品: 
Il travaille tellement qu'il en perd le boire et le manger.
他工作努力,废寝忘食。
【en perdre le boire et le manger <口>(由于繁忙,忧虑等而)饮食俱废】
 
 
 
原创: Pascal  环球法语 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 法语语录 江山易改 本性难移


------分隔线---------- ------------------