作者:Adrian 来源:https://www.laculturegenerale.com/statue-ou-statut-quelle-est-la-difference/
双语 中文 法语
statut和statue是一对同音异义词。两者的发音虽然相同,但含义却千差万别。
statut表示一个人的社会地位。作为法律用语,它还可以用于表示与身份或财产有关的法律规定,以及一个组织或公司制定的规则。
这个词源于拉丁文中的statutum,后者的含义是法令。
由statut衍生出的词汇包括形容词statutaire,表示法定的、合规的;以及动词statuer,表示根据法律做出决定。
Exemples :
例子:
Les statuts de cette entreprise n’ont pas encore été rédigés.
这家公司还没有制定自己的规章制度。
Elle a le statut de fonctionnaire.
她是一名公务员。
Dans cette civilisation, les marchands ne jouissaient pas d’un statut social très enviable.
在这种文明中,商人的地位并不值得人们羡慕。
On lui a demandé de statuer sur cette question.
人们要求他对这个问题做出裁决。
statue则表示雕塑,雕塑的内容可以是人,可以是物,也可以是动物。
这个词源于拉丁文中的statua。一座小雕塑的法语表达是statuette。
Exemples :
例子:
Je préfère les statues de Bourdelle à celles de Rodin.
相较于罗丹的作品,我更喜欢布德尔的雕塑。
La Vénus d’Ille est une nouvelle qui parle d’une statue effrayante.
《伊尔的维纳斯铜像》是一篇中篇小说,讲述一座可怕的雕塑的故事。
On trouve de nombreuses statues dans ce musée.
在这家博物馆里,我们找到了很多雕塑。
来源:沪江法语