法语学习网
当前位置:首页 » 法语歌曲 » 听歌学法语 » 正文

法语歌曲:Les Feuilles Mortes 落叶

时间:2011-01-07来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:Oh ! Je voudrais tant que tu te souviennes 噢!我多么希望你能想起 Des jours heureux o nous tions amis. 那些我们曾经亲密的幸福日子 En ce temps-l la vie tait plus belle, 那时,人生美丽得多了 Et le soleil plus
    (单词翻译:双击或拖选)

Oh ! Je voudrais tant que tu te souviennes 噢!我多么希望你能想起
Des jours heureux où nous étions amis. 那些我们曾经亲密的幸福日子
En ce temps-là la vie était plus belle, 那时,人生美丽得多了
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui. 连阳光都比今天的还娇艳

1.Tant adv. 如此,到这般程度
Il l’aime tant! 他是那么爱她!
Tant que 那么……以至于(tant与que中间还有其他词时);
Il a tant couru qu’il est tout en nage. 他跑得太久了,以至浑身是汗。
Tant que 尽可能多地,非常多(tant与que连用时)
Nous travaillons tant que nous pouvons. 我们尽力工作。
2.Brûlant, e adj. 灼热的,烫手的
Le soleil est brûlant. 太阳是灼热的。
C’est une question brûlante. 这是个非常棘手的问题。

Les feuilles mortes se ramassent à la pelle. 枯叶俯拾即是
Tu vois, je n'ai pas les oublie... 你瞧, 我都没有忘记
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle, 枯叶俯拾即是
Les souvenirs et les regrets aussi 回忆与悔恨也是

3.Pelle f. 铲子
ramasser/se prendre une pelle 跌倒;失败
à la pelle 大量 On en ramasse à la pelle. 俯拾即是。

Et le vent du nord les emporte 北风将它们带走
Dans la nuit froide de l'oubli. 在无人知晓的寒夜里
Tu vois, je n'ai pas les oublie 你瞧,我都没有忘记
La chanson que tu me chantais. 那首你曾对我唱过的歌

4.Oubli m. 忘却 (是oublier的名词形式)
J’ai un oubli, quel est votre nom ? 我一时忘了,您叫什么名字?
être tombé dans l’oubli 被遗忘 oubli de soi- même 忘我

C'est une chanson qui nous ressemble. 这是一首与我们彷佛的歌
oi, tu m'aimais et je t'aimais 你爱着我,我爱着你
Nous vivions tous les deux ensemble, 我们两个一起生活
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais. 你曾爱着我,我曾爱着你

5.Ressembler v. 和……相像 ressembler à qn
A quoi ressemble-t-il? 他长得什么摸样?
Cela lui ressemble tout à fait. 他就是干这种事的人。
ne ressembler à rien 少有,非常怪的,不三不四

Mais la vie sépare ceux qui s'aiment, 然而生活却拆散了这两个相爱的人
Tout doucement, sans faire de bruit 静悄悄地,没发出任何声息
Et la mer efface sur le sable 海浪铺过沙地
Les pas des amants désunis. 擦去了分离情人们的足迹

6.Effacer v. 擦去
effacer le tableau 擦黑板 effacer une ligne/ un mot 删去一行/一个字
effacer un souvenir de sa mémoire 把某事从记忆中抹去

Mais la vie sépare ceux qui s'aiment, 然而生活却拆散了这两个相爱的人
Tout doucement, sans faire de bruit 静悄悄地,没发出任何声息
Et la mer efface sur le sable 海浪铺过沙地
Les pas des amants désunis. 擦去了分离情人们的足迹
 

顶一下
(12)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 法语歌曲


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论