Pardonne-moi si je te délaisse〖原谅我,如果我疏远了你〗
Si je m'éloigne encore〖如果我再次离开〗
Pardonne moi si mes mots te blesse〖原谅我,如果我的话伤害了你〗
Si j'ai souvent eu tort〖如果我总是犯错〗
Mais je ne sais plus comment t'aimer〖我再也不知道如何爱你〗
Je ne sais plus te regarder〖不再知道如何凝视你〗
Trop de choses ont changé〖太多东西都已改变〗
1.délaisser.vt "忽略,忽视;不再关心,疏远;丢弃,抛弃,遗弃"
2.s'éloigner. v.pr "离开,远离"
3.avoir tort. 错了
Dis moi si je perd mon temps〖告诉我,我是否在浪费时间〗
Si tu fais semblant〖你是否在伪装〗
C'est juste une période, un instant, rien d'important〖这只是一个插曲,一个瞬间,无关紧要〗
Dis moi si je te perd, ce que je dois faire〖告诉我,如果我失去了你,我该怎么做〗
J'aimerais te retrouver, revenir en arrière〖我希望时光倒流,你我重归于好〗
4.perdre son temps是"浪费时间"的意思,而perdre du temps则解释为"耽误时间",注意这一点点小区别哦。
5.faire semblant是一个很好用的短语,意思接近英文的to pretend,假装,伪装的意思。
6.注意下rien d'important的这个de。指示代词ceci、cela,ce、疑问代词qui,que,quoi,泛指代词personne, pas un,rien,quelqu'un,quelque,chose,chose,autre chose,grand-chose后面如果有跟形容词,分词或者副词,中间需要一个de来连接。例如:Sur qui d'autre jetteriez-vous les yeux?你在看别的什么人吗?这边qui是疑问代词,后面的autre是形容词"别的,其他的" ,这中间就要一个de连接。
7. J'aimerais te retrouver, revenir en arrière.这个句子看上去挺简单,单词都认识,但放在一起可能有同鞋就不知道什么意思了。难点在revenir en arrière。En arrière我们都知道是副词"向后,在后面"的意思,而revenir有"再来;回来,回到"的意思。我们把它前面补充完整(J'aimerais)revenir en arrière,直译是"我希望再来,向后",整理下就是"回到过去",再意译一点就"时光倒流"之样的。
Je veux juste qu'on s'étonne comme avant〖我只希望我们像从前一样惊讶〗
Quand on savait faire de chaque instant〖当我们知道把每一个瞬间〗
Une aventure, un rêve toujours plus grand〖变成一次冒险,一个永远成长的梦〗
Je veux juste qu'on se donne comme avant...comme avant〖我只希望我们相知相许,一如从前〗
8.s'étonner. 惊讶
9.faire ...de qch. 使某事物成为,把某事物变成... 这样讲比较容易混,我们记的时候可以抓住de,de本来有"从(英文from)":的意思。我们以歌词中的为例:faire de chaque instant une aventure, un rêve toujours plus grand.这句里面其实各成分的顺序被打乱了,我们不管,抓住de,它后面跟的是chaque instant,所以是把chaque instant变成什么什么什么......
10.se donner.有"献身;委身"的意思,比如se donner au travail 全心全意投入工作。
Pardonne-moi si je suis là, si〖原谅我,如果我还在〗
Si on n'est plus d'accord〖如果我们意见不再一致〗
Pardonne moi si je n'ai pas toujours fait des efforts〖原谅我,如果我偶尔偷懒〗
Mais je n'arrive plus à te cerner, je n'arrive plus à te parler〖但我再也不能哄你,再也不能对你说话〗
Et tout ça doit changer〖一切都要改变〗
11.faire des efforts. 努力。
12.cerner. vt本意是"包围,围住",比如群山包围城市,我军包围敌军这样的。当后面跟某个人的时候,意思为"哄某人,笼络某人"。
Dis moi si on passe notre temps à faire semblant〖告诉我,我们是否在虚伪中一起走过了那段时光〗
Qu'il reste un espoir ou autant de sentiment〖告诉我,我们还有希望或者同样多的感情〗
Dis moi s'il on se perd ce qu'on doit faire〖告诉我,我们是否错过我们该做的事〗
J'aimerais nous retrouver revenir en arrière〖我希望时光倒流,你我重归于好〗
Je veux juste qu'on s'étonne comme avant〖我只希望我们像从前一样惊讶〗
Quand on savait faire de chaque instant〖当我们知道把每一个瞬间〗
Une aventure, un rêve toujours plus grand〖变成一次冒险,一个永远成长的梦〗
Je veux juste qu'on se donne comme avant...comme avant〖我只希望我们相知相许,一如从前〗
Ho ho ho ... 〖噢,噢,噢〗
On a encore une chance, notre histoire n'est pas de verre〖我们还有机会,我们的爱情并不脆弱〗
Malgré nos différences on a toujours été sincère〖抛开种种不同,我们在一起时总是真诚〗
Mon coeur me dit qu'il reste encore quelque chose à faire〖我的心对自己诉说还有些事要去做〗
Je sais qu'on s'est blessé mais je ne veux pas te perdre〖我知道我们曾彼此伤害,但我不想失去你〗
13. notre histoire n'est pas de verre出现了一个比喻的用法。Hélène Ségara的第一张专辑名字就叫《coeur de verre》,翻译为《玻璃心》,顾名思义,玻璃心易碎嘛,所以de verre形容人很脆弱。那n'être pas de verre就是说不脆弱滴意思~
Je veux juste qu'on s'étonne comme avant〖我只希望我们像从前一样惊讶〗
Quand on savait faire de chaque instant〖当我们知道把每一个瞬间〗
Une aventure, un rêve toujours plus grand〖变成一次冒险,一个永远成长的梦〗
Je veux juste qu'on se donne comme avant...comme avant〖我只希望我们相知相许,一如从前〗