Parle-moi 《告诉我》
Nâdiya
Parle-moi de tes guerres
告诉我你那里的战祸。
Parle-moi de tes droits
告诉我你的权力是否被剥夺。
Parle-moi de ce père
告诉我这位父亲
Qui te bat tant de fois
为何打你如此多?
Parle-moi de tes peurs
告诉我你怕什么?
Parle-moi, je te crois
告诉我,我相信你!
Parle-moi de ton cœur
告诉我你那火热的心
Qui se meurt au combat
为何在战争中湮没。
Blotti sans bruit
你默默蜷缩
Le long du couloir
在长廊。
Là où la lumière
日已落。
Se perd et s'égare
夜已墨。
Tu te replies
你慢慢退去,
Perdu dans le noir
消失在夜幕。
Suppliant l'homme
求人不再
Qui te tue du regard
另眼把你戳。
Parle-moi des journées de pluie
告诉我雨天滂沱。
Parle-moi de ce qui fait ta vie
告诉我你如何生活?
Parle-moi des milliers de cris
告诉我声声呼唤。
Qui hante ton corps et te meurtrit?
谁向你纠缠?谁给你枷锁?
Parle-moi petit à petit
一点一点告诉我!
Parle-moi encore quand tout se dit
告诉我何时全盘对我说。
Parle-moi un peu, je t'en prie
请你告诉我。
Parle-moi ! Parle-moi ! Parle-moi ! 2!
告诉我 ! 告诉我 ! 告诉我 !
Parle-moi de tes guerres !
告诉我你那里的战祸。
Parle-moi de tes droits
告诉我你的权力是否被剥夺。
Parle-moi de ce père
告诉我这位父亲
Qui te bat tant de fois
为何打你如此多?
Parle-moi de tes peurs
告诉我你怕什么?
Parle-moi, je te crois
告诉我,我相信你!
Parle-moi de ton cœur
告诉我你那火热的心
Qui se meurt au combat
为何在战争中湮没。
Parce qu'aujourd'hui au fond de ta chambre
今天你在家
Tu refais le lit de tes mains qui tremblent
收拾屋子手哆嗦。
Pense que demain quand tu seras grand
期待明天已成人,
Tout peut changer demain peut te surprendre
总想往事已烟过。
Tu ne peux pas rester seul
Ne jamais abandonner ta vie
绝不抛弃好生活。
Tu ne peux pas t'enfermer dans l'oubli
绝不忘却事蹉跎,
Pour plus que jamais tu ne supplies
永不乞求要生活。
Parle-moi de tes guerres
告诉我你那里的战祸。
Parle-moi de tes droits
告诉我你的权力是否被剥夺。
Parle-moi de ce père
告诉我这位父亲
Qui te bat tant de fois
为何打你如此多?
Parle-moi de tes peurs
告诉我你怕什么?
Parle-moi je te crois
告诉我,我相信你!
Parle-moi de ton cœur
告诉我你那火热的心
Qui se meurt au combat
为何在战争中湮没。
yeah yeah .......
耶 耶
Parle-moi de tes guerres
告诉我你那里的战祸。
Parle-moi de tes droits
告诉我你的权力是否被剥夺。
Parle-moi de ce père
告诉我这位父亲
Qui te bat tant de fois
为何打你如此多?
Parle-moi de tes peurs
告诉我你怕什么?
Parle-moi, je te crois
告诉我,我相信你!
Parle-moi de ton cœur
告诉我你那火热的心
Qui se meurt au combat
为何在战争中湮没。
Parle-moi
告诉我!
yeah yeah .......
耶 耶
Parle-moi de tes guerres
告诉我你那里的战祸。
Parle-moi de tes droits
告诉我你的权力是否被剥夺。
Parle-moi de ce père
告诉我这位父亲
Qui te bat tant de fois
为何打你如此多?
Parle-moi de tes peurs
告诉我你怕什么?
Parle-moi, je te crois
告诉我,我相信你!
Parle-moi de ton cœur
告诉我你那火热的心
Qui se meurt au combat
为何在战争中湮没。