法语学习网
当前位置:首页 » 法国戏剧 » 莫里哀喜剧 » 丈夫学堂 » 正文

丈夫学堂 第二幕 场景八

时间:2011-03-03来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:L'cole des maris Molire 丈夫学堂 莫里哀 ACTE II Scne VIII VALRE, SGANARELLE, ERGASTE. VALRE Monsieur, qui vous ramne en ce lieu ? SGANARELLE Vos sottises. VALRE Comment ? SGANARELLE Vous savez bien de quoi je veux parler. Je vous cro
(单词翻译:双击或拖选)

L'école des maris
 Molière
丈夫学堂
莫里哀

ACTE II

Scène VIII

VALÈRE, SGANARELLE, ERGASTE.
VALÈRE
Monsieur, qui vous ramène en ce lieu ?
SGANARELLE
Vos sottises.
VALÈRE
Comment ?
SGANARELLE
Vous savez bien de quoi je veux parler.
Je vous croyais plus sage, à ne vous rien celer.
Vous venez m'amuser de vos belles paroles,
Et conservez sous main des espérances folles.
Voyez-vous, j'ai voulu doucement vous traiter,
Mais vous m'obligerez à la fin d'éclater.
N'avez-vous point de honte, étant ce que vous êtes,
De faire en votre esprit les projets que vous faites,
Et prétendre enlever une fille d'honneur,
Et troubler un hymen qui fait tout son bonheur ?
VALÈRE
Qui vous a dit, Monsieur, cette étrange nouvelle ?
SGANARELLE
Ne dissimulons point : je la tiens d'Isabelle,
Qui vous mande par moi, pour la dernière fois,
Qu'elle vous a fait voir assez quel est son choix,
Que son cœur, tout à moi, d'un tel projet s'offense,
Qu'elle mourrait plutôt qu'en souffrir l'insolence,
Et que vous causerez de terribles éclats
Si vous ne mettez fin à tout cet embarras.
VALÈRE
S'il est vrai qu'elle ait dit ce que je viens d'entendre,
J'avouerai que mes feux n'ont plus rien à prétendre :
Par ces mots assez clairs je vois tout terminé,
Et je dois révérer l'arrêt qu'elle a donné.
SGANARELLE
Si ? Vous en doutez donc, et prenez pour des feintes
Tout ce que de sa part je vous ai fait de plaintes ?
Voulez-vous qu'elle-même elle explique son cœur ?
J'y consens volontiers pour vous tirer d'erreur.
Suivez-moi, vous verrez s'il est rien que j'avance,
Et si son jeune cœur entre nous deux balance.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 场景 第二 学堂 丈夫


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论