法语学习网
当前位置:首页 » 法语口语 » 交际口语 » 正文

北外法语第一册:第14课 对话1 在食堂

时间:2020-08-09来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:1. A la cantine在食堂(II est midi. Nous sommesla cantine de l'Institut.)(中午12点,我们在学院食堂。)-J'ai faim, moi. H
(单词翻译:双击或拖选)
1. A la cantine
在食堂
 
 
 
(II est midi. Nous sommes à la cantine de l'Institut.)
(中午12点,我们在学院食堂。)
-J'ai faim, moi. Hmm...ça sent bon! Qu'est-ce qu'il y a comme plats aujourd'hui?
-我饿了,恩……好香……今天有什么菜?
-Je ne sais pas. Je ne vois pas le menu.
-我不知道,没看菜单。
-Il est là-bas, à gauche.
-菜单在那,左边。
-Ah oui, d'accord. Je vais voir.
-好的,我去看看。
(II va lire le menu. Puis, il revient.)
(他去看菜单,过了一会儿,他回来了。)
-Aujourd'hui, il y a du poisson, du bœuf, du porc, des carottes, des épinards, des choux...Ehn, etc. Je ne peux plus retenir tous ces noms!
-今天,有鱼,牛肉,猪肉,胡萝卜,菠菜,白菜……我记不住所有这些菜名儿。
-Dis donc! On a le choix aujourd'hui.
-嘿!今天的菜还真不少。
-Mais, oui. Qu'est-ce que tu veux?
-是的,你要什么?
-Moi, j'aime bien le bœuf, je vais en prendre. Et toi aussi?
-我嘛,我喜欢牛肉,我去买点牛肉。你也要么?
-Pas question! Je ne prends jamais de bœuf! Je préfère les légumes.
-不行!我从不吃牛肉!我喜欢蔬菜。
-Alors tu prends des légumes et un peu de poisson, ça va?
-那你来点儿蔬菜,再来点儿鱼怎么样?
-Très bien. Et avec du bœuf, qu'est-ce que tu préfères?
-很好,你喜欢什么配着牛肉吃?
-Du riz, deux bols de riz!
-米饭。两碗米饭!
-Tu as vraiment bon appétit aujourd'hui.
-你今天胃口很好。
-Mais oui, cher ami. Tu ne connais pas ce proverbe français:" l'appétit vient en mangeant".
-是的,亲爱的朋友。你不知道这句法国谚语吗:“ 越吃越想吃。”
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 北外 法语 在食堂


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论