法语学习网
当前位置:首页 » 法语口语 » 交际口语 » 正文

北外法语第一册:第16课 对话2 安排的满满的一天

时间:2020-08-16来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:2. Une journe bien rempile安排的满满的一天-All ... est-ce que je peux parlerFrancine, s'il vous plat?-喂请找弗朗西娜听电
(单词翻译:双击或拖选)

2. Une journée bien rempile
安排的满满的一天


-Allô ... est-ce que je peux parler à Francine, s'il vous plaît?
-喂……请找弗朗西娜听电话。
-Elle dort encore.
-她还在睡觉。
-Alors ne la réveillez pas.
-那就别叫醒她了。
-Si, si, je vais l'appeler. Ah! Elle vient de se réveiller. Francine! Téléphone!
-别,别,我去叫她。啊,她刚醒。弗朗西娜,电话!
-Allô ... c'est de la part de qui?!
-喂……哪一位啊?
-C'est Frédéric à l'appareil. Bonjour, Francine.
-我是费德里克。你好,弗朗西娜
-Quelle heure est-il maintenant?
-现在几点了?
-Huit heures et demie.
-八点半。
-Oh là là! J'ai encore sommeil. Je n'ai pas assez dormi.
-哎呀!我还困着呢!我没睡够。
-Alors Francine, pourquoi n'es-tu pas venue hier? Tu m'as déjà promis dImanche dernier.
-那么弗朗西娜,为什么你昨天没来?你上个星期日答应我的。
-Frédéric, cela n'a pas été possible. Hier matin, j'ai eu cours toute la matinée. Il y a eu d'abord cours d'anglais de huit heures à dix heures. Après la récréation, un cours d'économie. Ce sont des cours obligatoires, tu sais.
-费德里克,这是不可能的。昨天早上,我一上午都有课。8点到10点先是英语课。课间后是经济课。你知道,这都是必修课。
-Tu as eu le temps à midi quand même!
-你中午还有时间嘛!
-Non, j'ai été prise...J'ai eu rendez-vous avec mon professseur.
-不行,没空儿。我得和老师见面。
-Et l'après-midi? Avez-vous eu des cours à option?
-那下午呢?你没有选修课吗?
-Non. Mais nous avons eu une conférence sur la Chine actuelle, jusqu'à six heures du soir.
-没有。但有个关于今日中国的报告会,一直到晚上6点。
-Si c'est cela, et hier soir, qu'est-ce que tu as fait?
-就算是这样,那你昨天晚上干什么去了?
-Je suis vraiment désolée, Frédéric. Je suis allée au cinéma avec des amis. Ensuite nous sommes allés dîner et nous avons pris un verre dans un bar. J'ai un peu trop bu.
-的确抱歉,费德里克。我和朋友们去看电影了。看完电影去吃晚饭,还去一家酒吧喝了几杯。我有点喝多了。
-A quelle heure es-tu rentrée?
-你几点回来的?
-Je suis rentrée à trois heures du matin.
-早上3点回来的。
-Tu n'as pas voulu venir hier, peut-être?
-你是不是昨天就不想来啊?
-Mais si! Frédéric! C'est parce que mon emploi du temps a été trop chargé!
-不是,费德里克!因为我的行程安排得太满了。
-Alors, disons aujourd'hui, ça va?
-那咱们就定在今天行吗?
-Pas aujourd'hui. Frédéric...Je n'ai pas assez dormi et j'ai encore mal à la tête! Voyons-nous un autre jour de la semaine prochaine peut-être?...
-别今天,费德里克。我觉没睡够并且都还在疼。咱们是不是下星期找一天见呀?
-Alors. tant pis!
-那就算了!
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 北外 法语 第一册 安排满满


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论