法语学习网
当前位置:首页 » 趣味法语 » 法语妙语 » 正文

关于爱情、人生的经典电影的经典台词法语版(

时间:2011-04-26来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:关于爱情、人生的经典电影的经典台词法语版(2) 1.不是子弹,而是美女杀死了野兽。 《金刚》 Ce nest pas la balle qui tue le monstre, cest la belle. 2.如果我知道怎么舍弃你,那该有多好。《断
(单词翻译:双击或拖选)

关于爱情、人生的经典电影的经典台词法语版(2)

 

 

 

1.不是子弹,而是美女杀死了野兽。 ——《金刚》
Ce n’est pas la balle qui tue le monstre, c’est la belle.

2.如果我知道怎么舍弃你,那该有多好。——《断臂山》
J’espère savoir comment je pourrais te quitter...

3.我甚至连他的一张照片都没有。他只活在我的记忆里。—《泰坦尼克号》
Je n’ai même pas une photo de lui, il est vivant seulement dans ma mémoire.

4.我这一辈子不知道还会喜欢多少个女人,不到最后我也不知道会喜欢哪一个。 —《阿飞正传》
Je ne sais pas encore de combien de femmes je tomberai amoureux, je ne saurai pas ce qui j’aime s’il n’arrivera pas à la dernière seconde.

5.感情就是这样,你伤了别人,无论有意无意,就总会有一个人来伤你。—《我和春天有个约会》
Si tu blesses le coeur de quelqu’un, il existe une personne qui blessera ton coeur selon la volonté ou non, c’est l’amour.

6.拥抱真是很奇妙,虽然两颗心靠得很近,却看不见对方的脸。—《妙手仁心》
Il est merveilleux quand on s’embrasse. Bien que les deux coeurs soientparfaitement proches l’un de l’autre, on ne peut pas se voir.

7.当我站在瀑布前,觉得非常的难过,我总觉得,应该是两个人站在这里。—《春光乍泻》

Quand je m’installe devant la chute d’eau moi-même, je me sens démesurément triste. Il faut que deux personnes s’y installent, j’y pense toujours...

8.姐姐,你千年修行,为了一个许仙值得吗?—《青蛇》
Ma soeur, tu attends depuis un mille ans. Maintenant un seul homme---Xuxian, il métite vraiment ton amour?

 

顶一下
(5)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 台词 法语 经典 经典电影 爱情 关于


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论