双语笑话:乖孩子L'enfant sage
乖孩子L'enfant sage
――-Tu es bien sage,mon petit garçon; je te permets de prendre une pleine main de cerises.
――-Non,merci,madame.
――-Tu n'aimes pas les fruits?
――-Si madame,mais...
Alors la marchande met dans les poches du petit garçon une pleine main de cerises.
Un peu plus tard,la maman étonée demande:
――-Voyons,Alain,tu n'aimes pas les cerises?
――-Si,maman,mais la marchande a des mains beaucoup plus grandes que moi.
——小家伙,你真乖。来,抓一大把樱桃吧。
——不,谢谢,太太。
——你不爱吃?
——爱吃,但是……
于是老板娘抓了一大把樱桃塞进他口袋你。过了一会儿,吃惊的母亲问道:
——阿兰,你不爱吃樱桃吗?
——爱吃,妈妈,但是老板娘的手掌比我的大多了呀。