法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 哈利波特 » 正文

【中法对照】哈利波特与魔法石1.01

时间:2014-05-13来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:【中法对照】哈利波特与魔法石1.01第一章001 女贞路四号Monsieur et Madame Dursley, qui habitaient au 4, Privet Drive, avaie
(单词翻译:双击或拖选)


【中法对照】哈利波特与魔法石1.01


第一章001 女贞路四号 

Monsieur et Madame Dursley, qui habitaient au 4, Privet Drive, avaient toujours affirmé avec la plus grande fierté qu'ils étaient parfaitement normaux, merci pour eux. Jamais quiconque n'aurait imaginé qu'ils puissent se trouver impliqués dans quoi que ce soit d'étrange ou de mystérieux. Ils n'avaient pas de temps à perdre avec des sornettes.

住在女贞路4号的德思礼夫妇,非常骄傲地宣称自己是十分正常的人。但是他们最不希望见到的就是任何奇怪或神秘故事中的人物,因为他们对此总是嗤之以鼻。

 

顶一下
(10)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 哈利波特 魔法石


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论