【中法对照】哈利波特与魔法石6.021
第六章21 黑头发男孩
—Et occupez-vous bien de Ron.
—Ne t'en fais pas, le petit Ron à sa maman n'aura rien à craindre avec nous.
—Ça suffit.
Il était presque aussi grand que les jumeaux et son nez était tout rose à l'endroit où sa mère l'avait frotté.
—Hé, M'man, devine qui on vient de voir dans le train ? dit l'un des jumeaux.
Harry se blottit un peu plus dans son coin pour être sur qu'ils ne le voient pas.
—Le petit brun qui était à côté de nous, à la gare ? Tu sais qui c'est ?
—C'est qui ?
—Harry Potter !
Harry entendit la voix flutée de la petite fille.
“这可不是闹着玩的。好好照顾罗恩。”“放心,罗恩小鬼头跟着我们不会有事。”“住嘴。”罗恩说。他的个子差不多跟孪生兄弟一般高,只是
鼻尖上他妈妈擦过的地方还发红。“嘿,妈妈,您猜怎么着?猜猜我刚才在火车上碰见谁了?”哈利连忙往后闪,免得被他们发现他在偷看。“
你知道刚才在车站上,站在我们旁边的那个黑头发的男孩吗?知道他是谁吗?”“谁?”“哈利波特!”哈利听到了一个小女孩的声音。