法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 哈利波特 » 正文

【中法对照】哈利波特与魔法石6.024

时间:2014-11-30来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:【中法对照】哈利波特与魔法石6.24第六章24 这里有人吗La porte du compartiment s'ouvrit et le plus jeune des frres aux chev
(单词翻译:双击或拖选)


【中法对照】哈利波特与魔法石6.24
第六章24 这里有人吗

La porte du compartiment s'ouvrit et le plus jeune des frères aux cheveux roux entra.

 

—La place est libre ? demanda-t-il en montrant le siège en face de Harry. Les autres compartiments sont pleins.

 

Harry hocha la tête et le garçon s'assit. Il jeta un coup d'œil à Harry puis se tourna du côté de la fenêtre d'un air indifférent. Il avait toujours une tache noire sur le bout du nez.

 

—Hé, Ron.

 

Les jumeaux étaient de retour.

 

—On va dans le wagon du milieu, dit l'un. Lee Jordan a une tarentule géante, on va aller voir ça.

 

—D'accord, marmonna Ron.

隔间的推拉门开了,最小的那个火红头发的孩子走了进来。

  “这里有人吗?”他指着哈利对面的座位问。“别的地方都满了。”哈利摇摇头。孩子坐了下来。他瞟了哈利一眼,即刻把目光转向车窗外,装作没看哈利的样子。哈利见他鼻尖上还有一块脏东西。

  “嘿,罗恩。”

  一对孪生兄弟也来了。

  “听着,我们现在要到中间车厢走走——李乔丹弄到了一只很大的袋蜘蛛(一种产自南非的毒蜘蛛)呢。”

  “哦。”罗恩咕哝了一声。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 中法对照 哈利 波特 魔法石


------分隔线---------- ------------------