法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 《论语》 » 正文

《论语》(注释翻译+法语版):第七篇-述而7.04

时间:2014-04-29来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:《论语》(注释翻译+法语版):第七篇-述而7.04【原文】 74 子之燕居(1),申申(2)如也;夭夭(3)如也。 【注释】 (1)燕居:安居、
(单词翻译:双击或拖选)


《论语》(注释翻译+法语版):第七篇-述而7.04

【原文】   
7·4    子之燕居(1),申申(2)如也;夭夭(3)如也。   
【注释】   
(1)燕居:安居、家居、闲居。   
(2)申申:衣冠整洁。   
(3)夭夭:行动迟缓、斯文和舒和的样子。   
【译文】   
孔子闲居在家里的时候,衣冠楚楚,仪态温和舒畅,悠闲自在。 

VII.4. Lorsque le Maître n’était pas occupé d’affaires, son maintien était plein d’aisance, son air affable et joyeux.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 论语 注释 翻译 法语版 述而


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论