法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 《论语》 » 正文

《论语》(注释翻译+法语版):第八篇-泰伯8.11

时间:2014-05-18来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:【原文】 811 子曰:如有周公之才之美,使骄且吝,其余不足观也已。 【译文】 孔子说:(一个在上位的君主)即使有周公那样美好
(单词翻译:双击或拖选)


 
【原文】   
8·11    子曰:“如有周公之才之美,使骄且吝,其余不足观也已。”   
【译文】   
孔子说:“(一个在上位的君主)即使有周公那样美好的才能,如果骄傲自大而又吝啬小气,那其他方面也就不值得一看了。” 


VIII.11. Le Maître dit : « Un homme eût-il les belles qualités de Tcheou koung, s’il est orgueilleux et avare, rien en lui ne mérite d’être regardé. »
 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 论语 注释 翻译 法语版 泰伯


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论