法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 法语文摘 » 正文

【中法双语】中法福利制度比较:养老制度4

时间:2019-06-18来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:Aprs les trois analyses ci-dessus du systme mdical, de l'assurance chmage et de l'assurance pension, nous avons acquis u
(单词翻译:双击或拖选)
 
 
    
 
  Après les trois analyses ci-dessus du système médical, de l'assurance chômage et de l'assurance pension, nous avons acquis une certaine compréhension du système du bien-être sociale de la Chine et de la France. En tant que pays aux idéologies différentes, les différences du bien-être sociale entre la Chine et la France ne sont pas minimes. Cependant, dans la mondialisation économique actuelle, le destin du monde est étroitement lié et tous les pays doivent ouvrir ses portes et s'intégrer dans le monde. Le système médical, l’assurance chômage et l’assurance pension sont intimement liés au bien-être des populations du monde entier et déterminent si les groupes les plus vulnérables de tous les pays du monde peuvent garantir la vie la plus élémentaire et le bonheur. Le but d’étudier les différences entre les systèmes du bien-être sociale en Chine et en France, est  d'apprendre les uns des autres entre les pays pour s'adapter aux exigences de plus en plus élevées du développement social.
经过以上对医疗系统、失业保障和养老保险情况的三个分析,我们已经基本上对于中法两国的社会福利体系有了一定的了解。作为不同意识形态的国家,中法两国的福利制度差异不可谓不大。然而,在经济全球化的今天,全世界的命运正紧密相连,任何一个国家都需要打开国门,融入世界。而医疗系统、失业保障和养老保险正深刻关系着全球人的福祉,决定着世界上每个国家中最弱势的群体是否能够保障最基本的生活和幸福。研究中法两国福利制度的差异,目的就在于在不同国家间相互取舍,取长补短,以适应越来越高的社会发展需求。
 
 Lorsque la Notre-Dame de Paris est mise en feu, beaucoup de Français pleuraient et d'innombrables Chinois pleuraient aussi. Le patrimoine historique est au monde et l'exploration du bien-être humain est également au monde. Nous ne voulons pas voir , lorsque la cathédrale Notre-Dame de Paris, qui porte les rêves du monde, est incendiée, les habitants du bas de la France refusent toujours les travaux de reconstruction et souhaitent reconstituer des fonds; nous ne voulons pas aussi voir, lorsque les rues animées des Champs-Élysées est Baigné dans le soleil doré, un morceau de brisants brûle la capitale romantique d'origine en une capitale en émeute. J'espère que nos recherches pourront tirer des enseignements des systèmes du bien-être sociale de la Chine et de la France et que les groupes défavorisés et les couches inférieures du monde soient heureux! ! !
当巴黎圣母院燃起大火的一刻,无数法国人在哭泣,无数中国人也在哭泣。历史名胜遗产是世界的,对人类福祉的探索也是世界的。我们不愿意看到,当承载着全世界梦想和憧憬的巴黎圣母院烧毁时,法国的底层人民还在痛斥重建工作,贪图重建资金;我们更不愿意看到,当车水马龙的香榭丽舍大街沐浴在金色的阳光下,一片又一片的打砸抢烧将原本的浪漫之都变为骚乱之都。愿我们的研究能对中法两国的福利制度有所借鉴,愿全世界的弱势群体和底层人民都能快乐幸福!!!
 
       全剧终。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 双语 中法 福利 制度 比较 失业


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论