法语学习网
当前位置:首页 » 法语语法 » 法语实用语法 » 正文

【法语干货】宾语人称代词如何重复或省略?

时间:2015-12-07来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:宾语人称代词如何重复或省略?答:如果说,主语人称代词的重复或省相对而言较为自由的话,那么,直接宾语人称代词和间接宾语人称
(单词翻译:双击或拖选)
 
【法语干货】宾语人称代词如何重复或省略?
 
 
答:如果说,主语人称代词的重复或省相对而言较为自由的话,那么,直接宾语人称代词和间接宾语人称代词的重复或省略则必须遵守一定的规则。通常,所有的直接宾语人称代词和间接宾语人称代词在句子中都需要予以重复。尤其是当句子拥有两个或两个以上非同一性质的宾语人称代词时,重复就更显重要。例如:
Elle me voit et me dit bonjour.她看见我了,并向我问好。(me voit中的me为直接宾语,me dit中的me为间接宾语)
II l'adore et l'aime.他喜欢她,爱她。(两个l'均为直接宾语)
在复合时态中,如果两个宾语为同一性质的话,那么,在助动词不重复的情况下,宾语人称代词也可以不重复。下面,我们通过例句来比较一下简单时态和复合时态中的不同情况: Elle me comprend et m'approuve.她理解我,并赞成我(在简单时态中,同一性质的宾语人称代词也需要重复)。
Elle m'a compris et m’approuvé.她理解了我,并赞成了我。(在复合时态中,同一性质的宾语人称代词可不重复)
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%

热门TAG: 法语干货 宾语人称代词 重复 省略


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论