场景一:
A: Qui va gagner la Coupe d'Europe 2012 de football ce soir?
B: C'est le point d'interrogation.
A:今晚谁会赢得欧洲杯?
B:这还是个问号。
场景二:
A: Qui sera élu ?
B: C'est le point d'interrogation.
A:谁将当选?
B:这还是个问号。
tant qu'à faire 既然如此
例句:
Tant qu'à faire, allons-y maintenant. 既然如此(既然要走),现在就走吧!
附注:
主句有用条件式的,如:
Tant qu'à faire,tu aurais pu ranger la vaisselle. 既然在干着,你就可以把这些杯盘碗碟放好!
主句有用直陈式的,如:
Tant qu'à faire, je préfère payer tout de suite. 既然要付钱,那我不如马上就付。
主句还有用命令式的,如:
Tant qu'à faire, faites-le bien. 既然想做,就好好干。
也可以把faire改为其他动词:
Tant qu'à marcher, allons en fôret. 要走的话,就到树林里去!
tant qu'à faire 还可用作插入成分,如:
Puisqu'il faut travailler, à tant faire, travaillons dans la joie. 既然要劳动,那咱们就痛痛快快去干吧。