法语学习网
当前位置:首页 » 法语歌曲 » 听歌学法语 » 正文

法语歌:Sous le vent 在风中

时间:2011-04-04来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:Sous le vent 在风中 Paroles et Musique: Jacques Veneruso 2000 Seul 演唱 Garou vs Celine Dion Et si tu crois que jai eu peur Cest faux Je donne des vacances mon cur Un peu de repos Et si tu crois que jai eu tort Attends Respire un peu l
    (单词翻译:双击或拖选)

Sous le vent

在风中


 

 

Paroles et Musique: Jacques Veneruso 2000 "Seul"
演唱 Garou vs Celine Dion


Et si tu crois que j’ai eu peur
C’est faux
Je donne des vacances à mon cœur
Un peu de repos

 

Et si tu crois que j’ai eu tort
Attends
Respire un peu le souffle d’or
Qui me pousse en avant
Et...

 

Fais comme si j’avais pris la mer
J’ai sorti la grand’voile
Et j’ai glissé sous le vent
Fais comme si je quittais la terre
J’ai trouvé mon étoile
Je l’ai suivie un instant
Sous le vent

 

Et si tu crois que c’est fini
Jamais
C’est juste une pause, un répit
Après les dangers

 

Et si tu crois que je t’oublie

écoute
Ouvre ton corps aux vents de la nuit
Ferme les yeux
Et...

Fais comme si j’avais pris la mer
J’ai sorti la grand’voile
Et j’ai glissé sous le vent
Fais comme si je quittais la terre
J’ai trouvé mon étoile
Je l’ai suivie un instant
Sous le vent


Et si tu crois que c’est fini
Jamais
C’est juste une pause, un répit
Après les dangers

 

Fais comme si j’avais pris la mer,
J’ai sorti la grand’voile,
Et j’ai glissé sous le vent
Fais comme si je quittais la terre,
J’ai trouvé mon étoile,
Je l’ai suivie un instant,
Sous le vent.

 

Fais comme si j’avais pris la mer,
J’ai sorti la grand’voile,
Et j’ai glissé sous le vent
Fais comme si je quittais la terre,
J’ai trouvé mon étoile,
Je l’ai suivie un instant, sous le vent.

 

Sous le vent... sous le vent.....

 

 

词汇注解:

vent       [vã] n.m. 风, 气流, 表示风尚潮流之象徵, 屁

vacance       [vakãs] n.f. 空缺, 空额 pl. 假期, 休假, 法院休庭期

Bonnes ~s! 祝假期愉快!

oublier   [ublije]   vt. 忘记, 遗忘, 不计较, 忽略, 疏忽, 疏漏

s'~ 被忘, 忘我, 忘形, 忘时间

terre [tεr]      n.f. 大地, 土壤, 田地, 地区, 陆地, 人间
T~ 地球; ~ ferme 大陆

 

语法讲解:

直接宾语人称代词:  Je l’ai suivie un instant. 我短暂地追随。

词形:me 我  nous 我们

te 你 vous 你们;您

le 他(它)les 他们,她们,它们

la 她(它)

位置:   作直接宾语的人称代词放在变位动词前面,在否定句中放在ne之后,动词之前。me, te, le, la在以元音字母或哑音h开始的动词前要省音,变成m’, t’, l’, l’,如歌词中如示。

 

[Notes]:

          GAROU,真名Pierre Garand,加拿大魁北克人。在一个音乐家庭摇篮下成长的Garou,自小他就走上了蓝调音乐之路。Garou从事过一系列的艰苦工作,从家具搬运到推销员,甚至收割麦子, 后来做酒吧歌手。直到1997年,著名的法国词作者Luc Plamondon来加拿大为他的音乐剧\“Notre-Dame de Paris\“挑选演员的时候,一眼就看中了Garou,并极力让他在剧中饰演Quasimodo一角。1998年,他和巴黎的音乐友人共同参加了新歌剧---巴黎圣母院的演出。他以自己的精湛演绎诠释出了这个人物悲情、壮烈的形象,那个驮背的Quasimodo,征服了所有的观众,并使他走上了名歌星之路。之后推出专缉“BELLE”(美丽),“SEUL”(孤单),其中这首和CELINE DION一起合作的\“sous le vent\“(在风中),亦是非常优美。自从Seul的问世之后,Garou的歌唱道路也越走越顺,不仅在加拿大本地或荣誉不断,也因为和Celine Dion的”Sous le vent"在法国乃至整个欧洲都非常出名,其追随者也随之具增;可见一颗歌坛璀璨明星又悄然升腾。

      Celine Dion, 1968年3月31日出生于加拿大魁北克省的Charlemange(位于距蒙特娄东边30英哩的小城)上有八个姊姊五个哥哥, Celine排行最小。父母亲均是音乐家经营著一家小型的俱乐部,周末时全家会上台表演一娱当地民众。

在1982年Celine的天份开始光芒四射。 她在东京赢得Yamaha World Song Festival 的桂冠。 83年她成为第一位在法国得到金唱片的加拿大艺人。对她才能的肯定就从此开始了。

到1988年, Celine已在自己的家乡Quebec省建立起响亮的名声。她享受超级明星的地位, 得到众多的Felix Awards,并且也拿到白金唱片。同年她在爱尔兰的都柏林夺得著名的Eurovision Song Contest,在那她在600万来自欧洲,前苏联,中东, 日本及澳洲的电视机前的观众现场演出。

 

顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: vent 在风中


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论