法语学习网
当前位置:首页 » 法语歌曲 » 听歌学法语 » 正文

法语歌:Alors on se raccroche彼此靠近

时间:2011-04-10来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:Alors on se raccroche 彼此靠近 演唱 Natasha Saint-Pier Paroles: Lionel Florence. Musique: Pascal Obispo, Gioacchino Maurici 2002 De lamour le mieux Je narrive plus te surprendre Mais cest peut-tre normal Que lamour devienne machinal E
    (单词翻译:双击或拖选)

Alors on se raccroche

彼此靠近

 


 

演唱 Natasha Saint-Pier
Paroles: Lionel Florence.
Musique: Pascal Obispo, Gioacchino Maurici 2002 “De l’amour le mieux“

Je n’arrive plus à te surprendre
Mais c’est peut-être normal
Que l’amour devienne machinal
Et tes mains de moins en moins tendres
Je n’arrive plus à t’atteindre
Il y a comme un goût de souffre
Dans une fissure qui s’engouffre
Et nous empêche de nous rejoindre

On ne trouve plus pour se séduire
Que des plaisirs illusoires
Auxquels on fait semblant de croire
Pour ne pas voir qu’on chavire

Alors on se raccroche
A des branches qui se brisent
Alors on se raccroche
Jusqu’à un jour lâcher prise
Alors on s’habitue
Comme on s’habitue à tout
Et puis on continue
Comme on va jusqu’au bout
Et puis on continue
Même si c’est du temps perdu

Les années me feront moins belle
Moins désirable à tes cotés
Bien sûr je sais que s’être aimé
Ne rend jamais rien éternel

Mais je n’arrive plus à tricher
A supporter que les passions
Fassent place à la compassion
Qu’on ne s’aime plus qu’en pointillés

Alors on se raccroche
A des branches qui se brisent
Alors on se raccroche
Jusqu’à un jour lâcher prise
Alors on s’habitue
Comme on s’habitue à tout
Et puis on continue
Comme on va jusqu’au bout
Et puis on continue
Même si c’est du temps perdu

“Alors on se raccroche
Alors on se raccroche
Alors on s’habitue
Comme on s’habitue à tout
Et puis on continue
Comme on va jusqu’au bout
Et puis on continue
Même si c’est du temps perdu.” (重复×2)


词汇注解:
Empêcher   v.   防止 (阻止, 妨碍, 使...避免)
Main  n.f. 手, 书法, 技巧, 手法, 庄家, 一手宽
peut-être adv. 或许, 恐怕,可能, 也许
Musique  n.f. 音乐, 乐曲, 乐谱, 乐队, 和谐, 争吵
语法讲解:
Je n’arrive plus à te surprendre. 我再无法给你新鲜感
Arriver à+(inf.)(经过努力)终于

[Notes]:
以上这首歌来自Natasha St-Pier
童星出身的 Natasha St-Pier 娜塔夏圣皮耶,十四岁就在电视上演出,1996 年推出第一张专辑《Émergences》《初体验》。1999 年,十八岁的她,登上舞台扮演歌舞剧『Notre Dame de Paris』 『钟楼怪人』里头的 Fleur De Lys 小茉莉,与众家大明星,法国新天王 Garou 卡胡、温婉天后 Hélène Ségara 爱莲西家贺、Patrick Fiori派崔克费欧西、Daniel Lavoie 丹尼尔拉伐 同台演出,却毫不逊色。2000 年在加拿大发行第二张专辑《À Chacun Son Histoire》《往事片段》,除了成为在法国的出道专辑,也因此代表法国出赛了『Concours Eurovision de la Chanson』『欧洲音乐大赛』,以一曲〈Je N’ai Que Mon Âme〉〈仅有我心〉,得到第四名的成绩。趁胜追击,旋即推出《Je N’ai Que Mon Âme》《仅有我心》专辑,除了收录同名的单曲,也集结了过去两张唱片当中的主打,成为一张超值专辑。当中的第二波主打歌〈Je T’aime Encore〉〈仍然爱你〉更出现了舞曲混音版,大受舞客的欢迎!2002 年Natasha St-Pier 娜塔夏圣皮耶 推出新专辑《De L’amour Le Mieux》《有爱最美》,请到法国摇滚才子 Pascal Obispo 帕斯卡欧比斯波 操刀,首发单曲〈Tu Trouveras〉〈你将发现〉,不但成为法国专辑榜季军,更让她一举夺得法国『Les Victoires de La Musique』『音乐之光音乐奖』的『最佳新人奖』!专辑的最后一首更请来法国流行天王 Florent Pagny 佛罗宏帕格尼 助阵,可见 Natasha St-Pier 娜塔夏圣皮耶 在法国的人气正急速窜升中!

 

顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 彼此靠近


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论