法国谚语一千句 Proverbes français 546-550
L'âne du commun est le toujours le plus bâté.公物最容易受损。 bâter 表示装着驮鞍。原文意思:公用驴子照管最差。
L'âne frotte l'âne.傻瓜捧傻瓜。frotter ,表示擦,摩擦。
L'appétit assaisonne tout.(=A bon appétit il ne faut point de sauce.)饥不择食。assaisonner ,表示调味,使……增加趣味。
L'appétit vient en mangeant.胃口越吃越大。同中国俗语 “得陇望蜀,得寸进尺”。
L'arbre ne tombe pas du premier coup.大树一斧坎不倒。喻大事不可能一蹴而就。同英语:An oak is not fellen at one stroke.