法语学习网
当前位置:首页 » 趣味法语 » 法语谚语俗语 » 正文

法语俗语谚语中的“兔子”

时间:2013-06-05来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:法语俗语谚语中的兔子 法国人热爱动物,会花大价钱给它们买精美的罐头,衣服皮带,还有娱乐用品,逢年过节还送礼物。生病了有专门的医生,走失了会心痛地到处张贴询物(宠物)广
(单词翻译:双击或拖选)

法语俗语谚语中的“兔子”

  法国人热爱动物,会花大价钱给它们买精美的罐头,衣服皮带,还有娱乐用品,逢年过节还送礼物。生病了有专门的医生,走失了会心痛地到处张贴询物(宠物)广告。宠物既然与人的关系如此密切,法语中有关它们的俗语谚语当然也不在少数。

 


 

兔子:
Ne pas valoir un pet de lapin 连兔子的屁都不如
Ce roman est nul, il ne vaut pas un pet 【n. m <口>屁】de lapin. 这本小说真没意思,连兔子的一个屁都不值。

Poser un lapin à qn 放“鸽子”让人白等
Je l’ai attendu mais en vain, il m’avait posé un lapin. 我白等他半天,他给我放了只兔子。意思是让我白在那里等。
 我们跟人约好见面对方却失约时,会说被放了鸽子。无辜的鸽子成了爽约的代言人!在法国,也有这样倒霉的动物,不过不是鸽子pogeon,而是兔子lapin。在中世纪,地主们爱拖欠工钱,实在拖不了,就在工人的篮子里放只兔子。放兔子(poser un lapin)(意译:食言;失约)一说由此得来…… 
 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 法语 俗语 谚语 兔子


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论