法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 法语故事 » 正文

简单过去时阅读:爱丽丝的糟糕行程(7)

时间:2012-05-20来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:简单过去时阅读:爱丽丝的糟糕行程(7) 小编说:法语中,简单过去时(le pass simple) 表示过去某一确定时间内已经完成的动作,一般只用于书面语言,用来叙述历史事件、故事、传记等,
(单词翻译:双击或拖选)

 简单过去时阅读:爱丽丝的糟糕行程(7)

 
 
 
小编说:法语中,简单过去时(le passé simple)  表示过去某一确定时间内已经完成的动作,一般只用于书面语言,用来叙述历史事件、故事、传记等,通常只用第三人称单数和复数。在文学作品中经常遇到。其用法并不复杂,与复合过去时用法基本相同,但变位较为复杂,记忆难度较大,因此最好通过大量的阅读来熟悉它。为此和大家分享下面一篇简单有趣的但篇幅较长的简单过去时小故事,希望对大家熟悉和掌握简单过去时有所帮助。关于简单过去时(le passé simple)  参看  /jcyf/5605.html  读童话故事,熟悉简单过去时(le passé simple),Allez!
 
 
Alice et le voyage infernal (7)

爱丽丝的糟糕行程(7)
 
 
La jeune fille ayant terminé de faire sa part, alla à la caisse mais, elle se perdit car elle n'était pas habitué à ce nouveau magasin. 
 
A un moment, elle se trouva dans un cul-de-sac. Alice se retourna et elle ouvrit grand les yeux en voyant un grand chariot qui fonçait droit sur elle ! 
 
Coup de chance, elle vit des tuyaux sur le plafond qui étaient bas et la jeune fille sauta et attrapa les tuyaux. 
 
 
Le chariot se cassa contre le mur. 
 
" Ouf, "dit Alice" je l'ai échappé belle ! "
 
- Alice, Alice, est-ce que ça va, répond moi je t'en prie, répond moi Alice..... 
 
- Ne t'inquiète pas je vais très bien Daniel, tout va bien.
 
- Oh, j'ai eu très peur. Mais qu'est-ce qui t'est arrivée ?
 
Après avoir raconté sa mésaventure, Alice proposa de rentrer.
 
 
 
顶一下
(1)
50%
踩一下
(1)
50%

热门TAG: 糟糕行程


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论