法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 法语故事 » 正文

法文原版:夏尔·佩罗的《小红帽》(3)

时间:2012-06-02来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:LE PETIT CHAPERON ROUGE 小红帽(3) de Charles Perrault La porte:Toc, toc. - Qui est l? - Le petit chaperon rouge, qui entendit la grosse voix du loup, eut peur d'abord, mais croyant que sa mre-grand tait enrhume, rpondit: - C'est vo
(单词翻译:双击或拖选)
 
LE PETIT CHAPERON ROUGE 小红帽(3)

de Charles Perrault
 
 
 
La porte:Toc, toc. 
 
 
- Qui est là? 
 
- Le petit chaperon rouge, qui entendit la grosse voix du loup, eut peur d'abord, mais croyant que sa mère-grand était enrhumée, répondit: 
 
- C'est votre fille le petit chaperon rouge, qui vous apporte une galette et un petit pot de beurre que ma mère vous envoie. 
 
Le loup lui cria, en adoucissant un peu sa voix: 
 
- Tire la chevillette, la bobinette cherra. 
 
Le petit chaperon rouge tira la chevillette, et la porte s'ouvrit. Le loup, la voyant entrer, lui dit en se cachant dans le lit sous la couverture: 
 
- Mets la galette et le petit pot de beurre sur la huche, et viens te coucher avec moi. 
 
Le petit chaperon rouge se déshabille, et va se mettre dans le lit, où elle fut bien étonnée de voir comment sa mère-grand était faite en son déshabillé. Elle lui dit: 
 
- Ma mère-grand que vous avez de grands bras! 
 
- C'est pour mieux t'embrasser ma fille. 
 
- Ma mère-grand que vous avez de grandes jambes! 
 
- C'est pour mieux courir mon enfant. 
 
- Ma mère-grand que vous avez de grandes oreilles! 
 
- C'est pour mieux écouter mon enfant. 
 
- Ma mère-grand que vous avez de grands yeux! 
 
- C'est pour mieux voir mon enfant. 
 
- Ma mère-grand que vous avez de grandes dents! 
 
- C'est pour te manger. 
 
Et en disant ces mots, le méchant loup se jeta sur le petit chaperon rouge, et la mangea.
 
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 法文 原版 夏尔 佩罗 小红帽


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论