法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 哈利波特 » 正文

【中法对照】哈利波特与魔法石2.07

时间:2014-06-28来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:第二章007 危险的信号Harry essaya de disposer sur la table les assiettes remplies d'ufs au bacon, ce qui n'tait pas facil
(单词翻译:双击或拖选)


第二章007 危险的信号

Harry essaya de disposer sur la table les assiettes remplies d'œufs au bacon, ce qui n'était pas facile en raison du peu de place qui restait. Pendant ce temps, Dudley comptait ses cadeaux. Lorsqu'il eut terminé, ses joues s'affaissèrent.

 

—Trente-six, dit-il en levant les yeux vers ses parents. Ca fait deux de moins que l'année dernière.

 

—Mon petit chéri, tu n'as pas compté le cadeau de la tante Marge, regarde, il est là, sous ce gros paquet que Papa et Maman t'ont offert.

 

—D'accord, ca fait trente-sept, dit Dudley qui commencait à devenir tout rouge.

 

Harry, qui sentait venir une de ces grosses colères dont Dudley avait le secret, s'empressa d'engloutir ses œufs au bacon avant que l'idée vienne à son cousin de renverser la table. De toute évidence, la tante Pétunia avait également senti le danger.

哈利把一盘盘煎蛋和熏成肉放到餐桌上,这可不容易,因为桌上已经没有多余的地方了。这时达力正在清点他的礼品。他的脸沉了下来。“三十六,”他抬头看着父母亲说,“比去年少两件。”

 

   “亲爱的,你还没算上玛姬姑妈送给你的礼物呢。你看,在你妈妈爸爸送给你的大包下边呢。”

 

  “好吧,那就三十七件。”达力说,他的脸涨得通红。哈利看得出达力就要大发雷霆了,于是趁达力还没有把餐桌掀翻,连忙狼吞虎咽,把他的一份熏咸肉一扫而光。

 

  佩妮姨妈显然也嗅出了危险的信号……

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 中法对照 哈利波特 魔法石


------分隔线---------- ------------------