第三章010给哈利的信
—Harry n'a qu'à y aller, dit Dudley.
—Va chercher le courrier, Harry.
—Dudley n'a qu'à y aller, dit Harry.
—Donne-lui un coup de canne, Dudley.
Harry évita la canne et alla chercher le courrier. Il y avait trois lettres: une carte postale de Marge, la sœur de l'oncle Vernon, qui était en vacances à l'île de Wight, une enveloppe de papier kraft qui devait être une facture et... une lettre pour Harry !
“叫哈利去捡。”“哈利去捡。”“达力去捡。”“用你的斯梅廷手杖赶他去捡。”哈利躲闪着斯梅廷手杖,去捡信。擦脚垫上有三样邮件:一封是弗农姨父的姐姐玛姬姑妈寄来的明信片,她现在在怀特岛【在英格兰东南部,构成怀特郡】上度假;另一封是看来像账单的棕色信封;还有——一封是寄给哈利的信。