【中法对照】哈利波特与魔法石4.012
第四章012 一名巫师
—Je suis un quoi ? balbutia Harry.
—Un sorcier, bien sur, dit Hagrid en s'appuyant contre le dossier du canapé qui craqua et s'écrasa un peu plus sous son poids. Et tu deviendras un sacré bon
sorcier dès que tu auras un peu d'entrainement. Avec un père et une mère comme les tiens, ça ne peut pas être autrement. Mais il est temps que tu lises ta lettre.
“我是什么?”哈利喘着气说。
“一名巫师,当然。”海格说着,坐回到沙发上,沙发又嘎吱嘎吱响得更厉害了,“我相信,只要你经过一段时间培训,一定会成为一名
优秀的巫师。你有那样的父母,你怎么可能不是巫师呢?我想现在该是你看那封信的时候了。”
哈利终于伸手接过一只淡黄色的信封,上边用翠绿色墨水写着:大海,礁石上的小屋,地板上,哈利波特先生收。他抽出信读起来:
霍格沃茨魔法学校校长:阿不思邓布利多。
(梅林一级勋章获得者、大巫师协会首席巫师、国际魔法师联合会会长)