法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 哈利波特 » 正文

【中法对照】哈利波特与魔法石5.010

时间:2014-09-30来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:【中法对照】哈利波特与魔法石5.010第五章010 必备用品单Ils taient devant la gare et il y avait un train pour Londres cinq
(单词翻译:双击或拖选)


【中法对照】哈利波特与魔法石5.010
第五章010 必备用品单

Ils étaient devant la gare et il y avait un train pour Londres cinq minutes plus tard. Hagrid, qui ne comprenait rien à << l'argent des Moldus >> confia à Harry le soin d'acheter les billets.

 

Dans le train, les passagers ouvraient des yeux ronds en voyant Hagrid. Il occupait deux sièges à lui tout seul et tricotait quelque chose qui ressemblait à un chapiteau de cirque jaune canari.

 

—Tu as toujours ta lettre, Harry ? demanda-t-il en comptant les mailles. Regarde un peu la liste des fournitures.

 

Harry prit dans sa poche l'enveloppe en parchemin. Elle contenait une autre feuille qu'il n'avait pas remarquée auparavant. Il lut:

 

COLLEGE POUDLARD—ECOLE DE SORCELLERIE

他们来到了车站,再过五分钟有一趟开往伦敦的列车。海格说他不会用麻瓜的钱,就把钞票塞到了哈利手中,让他去买车票。在火车上人们就更盯着他们看了。海格占据了两个座位。落座之后还编织起一顶淡黄色的、像马戏团帐篷一样的东西。“给你的信带了吗?”他一边数针,一边问。哈利从衣袋里掏出一个羊皮纸信封。“好,”海格说,“里边有一张必备用品的单子。”哈利打开昨天夜里没有留意的第二页信纸,读道:霍格沃茨魔法学校

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 哈利波特 魔法石


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论