法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 哈利波特 » 正文

【中法对照】哈利波特与魔法石5.017

时间:2014-10-16来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:暂无文本 点击播放器可在线收听相关文本可参考http://fr.tingroom.com/kouyu/jjky/list_30.html【法语听说辅导:商务法语脱口秀
(单词翻译:双击或拖选)

【中法对照】哈利波特与魔法石5.017
第五章017 欢迎你回来

—Comme d'habitude, Hagrid ? demanda le barman en tendant la main vers une rangée de verres.

 

—Peux pas, Tom. Je suis en mission pour Poudlard, répondit le géant en donnant une tape sur l'épaule de Harry dont les genoux fléchirent sous le choc.

 

—Seigneur Dieu, dit le barman en regardant Harry. C'est... Est-ce que c'est vraiment ?...

 

Soudain, les clients du Chaudron Baveur ne dirent plus un mot, ne firent plus un geste.

 

—Par le ciel, murmura le vieux barman. Harry Potter. Quel honneur !

 

Il se hâta de contourner le comptoir et se précipita sur Harry pour lui serrer la main. Il avait les larmes aux yeux.

 

—Soyez le bienvenu, Mr Potter. Bienvenue parmi nous.

 

Harry ne savait quoi répondre. Tous les regards étaient tournés vers lui. La vieille femme continuait de tirer sur sa pipe sans se rendre compte qu'elle s'était éteinte. Hagrid rayonnait.

酒吧老板拿起一只杯子说:“照老规矩,海格?”

  “不了,汤姆,我正在给霍格沃茨办事呢。”海格用他的巨掌拍了拍酒吧老板的肩膀,差点儿没把他压趴下。“我的天哪,”酒吧老板仔细端详着哈利,说道,“这位是——这位莫非是——”破釜酒吧里顿时悄然无声。“哎呀!”酒吧老板小声说,“哈利波特——荣幸之至。”他连忙从吧台后边出来,朝哈利跑过去,抓起他的手,热泪盈眶。“欢迎回来,波特先生,欢迎你回来。”哈利不知说什么好。大家都在看他。那个抽长烟袋的老太婆一个劲地抽,根本没发现烟袋已经熄灭了。海格一直在笑。
 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%

热门TAG: 哈利波特 魔法石


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论