【中法对照】哈利波特与魔法石5.049
第五章049
Harry prit la baguette et la fit tournoyer légèrement en se sentant parfaitement idiot. Mais M. Ollivander la lui arracha presque aussitôt des mains et lui en fit essayer une autre.
—Bois d'érable et plume de phénix, 17,5 centimètres, très flexible, Essayez...
Harry l'essaya mais à peine avait-il levé la baguette que M. Ollivander la lui arracha également des mains.
—Non, plutôt celle-ci, bois d'ébène et crin de licorne, 21,25 centimètres, très souple. Allez-y, essayez.
Harry l'essaya, puis une autre encore. Il ne comprenait pas ce que voulait M. Ollivander. Bientôt, il y eut un monceau de baguettes magiques posées sur la chaise en bois mince, mais aucune ne convenait.
哈利接过魔杖(心里觉得有点冒傻气),他刚挥了一下,奥利凡德先生就立刻把魔杖从他手里夺了过去。“槭木的,凤凰羽毛。七英寸长。弹性不错,试试看——”哈利刚要试,可还没来得及举起来,魔杖就又被奥利凡德先生夺走了。“不,不——试这根,用黑檀木和独角兽毛做的。八英寸半长。弹性很强。来吧,来吧,试试这根。”
哈利试了一根又一根。他一点不明白奥利凡德先生认为什么样的才合适。试过的魔杖都堆放在长椅上,越堆越高。但奥利凡德先生从货架上抽出的魔杖越多,他似乎显得越高兴。