法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 哈利波特 » 正文

【中法对照】哈利波特与魔法石5.051

时间:2014-11-08来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:【中法对照】哈利波特与魔法石5.051第五章051Il reprit la baguette et la remit dans sa bote qu'il enveloppa de papier kraft
(单词翻译:双击或拖选)

 【中法对照】哈利波特与魔法石5.051
第五章051
Il reprit la baguette et la remit dans sa boîte qu'il enveloppa de papier kraft en continuant de marmonner: << Etrange... vraiment étrange... >>

 

—Excusez-moi, dit Harry, mais qu'est-ce qui est aussi étrange ?

 

Le vieil homme fixa Harry de ses yeux pâles.

 

—Je me souviens de chaque baguette que j'ai vendue, M. Potter. Or, le phénix sur lequel a été prélevée la plume qui se trouve dans votre baguette a également fourni une autre plume à une autre baguette. Il est très étrange que ce soit précisément cette baguette qui vous ait convenu, car sa sœur n'est autre que celle qui... qui vous a fait cette cicatrice au front.

他把哈利的魔杖装至匣子里,用棕色纸包好,嘴里还不停地说:“奇妙奇妙”

  “对不起,”哈利说,“什么地方让您觉得奇妙?”

  奥利凡德先生用苍白无色的眼睛注视着哈利。

  “我卖出的每一根魔杖我都记得,波特先生。每一根魔杖我都记得。是这样,同一只凤凰的两根尾羽,一根做了这根魔杖,另一根尾羽做了另外一根魔杖。你注定要用这根魔杖,而它的兄弟——咳,正是它的兄弟给你落下了那道伤疤。” 

顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 中法对照 哈利波特 魔法石


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论