法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 《论语》 » 正文

《论语》(注释翻译+法语版):第三篇-八佾 3.20

时间:2014-01-27来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:《论语》(注释翻译+法语版):第三篇-八佾 3.20 【原文】 320 子曰:《关睢》(1),乐而不淫,哀而不伤。 【注释】 (1)《关睢》
(单词翻译:双击或拖选)


《论语》(注释翻译+法语版):第三篇-八佾 3.20
   
【原文】   
3·20    子曰:“《关睢》(1),乐而不淫,哀而不伤。”   
【注释】   
(1)《关睢》:睢,音jū。这是《诗经》的第一篇。此篇写一君子“追求”淑女,思念时辗转反侧,寤寐思之的忧思,以及结婚时钟鼓乐之琴瑟友之的欢乐。   
【译文】   
孔子说:“《关睢》这篇诗,快乐而不放荡,忧愁而不哀伤。”   

III.20. Le Maître dit : « L’ode Les Mouettes¹, exprime la joie et non la licence, la douleur et non l’abattement. »

1. Ce premier poème du Livre des Odes chante les vertus conjugales (MBC).

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 《论语》 注释翻译 法语版 第三篇 八佾


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论