法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 《论语》 » 正文

《论语》(注释翻译+法语版):第七篇-述而7.32

时间:2014-05-17来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:【原文】 732 子与人歌而善,必使反之,而后和之。 【译文】 孔子与别人一起唱歌,如果唱得好,一定要请他再唱一遍,然后和他一
(单词翻译:双击或拖选)


  
【原文】   
7·32    子与人歌而善,必使反之,而后和之。   
【译文】   
孔子与别人一起唱歌,如果唱得好,一定要请他再唱一遍,然后和他一起唱。


VII.32. Lorsque Confucius se trouvait avec d’habiles chanteurs qui exécutaient un chant, il le leur faisait répéter et les accompagnait.
 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 论语 注释 翻译 法语版 述而


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论