法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 《论语》 » 正文

《论语》(注释翻译+法语版):第七篇-述而7.37

时间:2014-05-17来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:【原文】 737 子曰:君子坦荡荡(1),小人长戚戚(2)。 【注释】 (1)坦荡荡:心胸宽广、开阔、容忍。 (2)长戚戚:经常忧愁、烦恼
(单词翻译:双击或拖选)


 
【原文】   
7·37    子曰:“君子坦荡荡(1),小人长戚戚(2)。”   
【注释】   
(1)坦荡荡:心胸宽广、开阔、容忍。   
(2)长戚戚:经常忧愁、烦恼的样子。   
【译文】   
孔子说:“君子心胸宽广,小人经常忧愁。”   
【评析】   
“君子坦荡荡,小人长戚戚”是自古以来人们所熟知的一句名言。许多人常常将此写成条幅,悬于室中,以激励自己。孔子认为,作为君子,应当有宽广的胸怀,可以容忍别人,容纳各种事件,不计个人利害得失。心胸狭窄,与人为难、与己为难,时常忧愁,局促不安,就不可能成为君子。


VII.37. Le Maître dit : « Le sage est calme et serein. L’homme de peu est toujours accablé de soucis. »

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 论语 注释 翻译 法语版 述而


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论