法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 《论语》 » 正文

《论语》(注释翻译+法语版):第二篇-为政 2.16

时间:2014-01-21来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:【原文】 216 子曰:攻(1)乎异端(2),斯(3)害也已(4)。 【注释】 (1)攻:攻击。有人将攻解释为治。不妥。 (2)异端:不正确的言论
(单词翻译:双击或拖选)


【原文】   
2·16    子曰:“攻(1)乎异端(2),斯(3)害也已(4)。”   
【注释】   
(1)攻:攻击。有人将“攻”解释为“治”。不妥。   
(2)异端:不正确的言论。另外、不同的一端。   
(3)斯:代词,这。   
(4)也已:这里用作语气词。   
【译文】   
孔子说:“攻击那些不正确的言论,祸害就可以消除了。”   

II.16. Le Maître dit : « Entrer en lutte avec le parti opposé, c’est nuisible. »

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 《论语》 注释翻译 法语版 第二篇 为政


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论