法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 法语文摘 » 正文

不吃早饭对减肥无益

时间:2014-07-23来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:不吃早饭对减肥无益 Certains rgimes conseillent de sauter le premier repas de la journe. Pourtant, une toute nouvelle tud
(单词翻译:双击或拖选)


不吃早饭对减肥无益

Certains régimes conseillent de sauter le premier repas de la journée. Pourtant, une toute nouvelle étude américaine, réalisée auprès de 300 personnes au régime, indique qu'il n'y a aucun lien entre le petit-déjeuner et la perte de poids.
有些瘦身食谱里建议人们每天省略早餐这一环。但是,一个最新的美国研究通过300个人的饮食控制实验,最后得出的数据表明吃早餐与否和减肥一点关系都没有。
Ne pas sauter de repas et éviter de grignoter sont les consignes à suivre pour les gens qui veulent faire attention, surtout à l'aube de l'été où les petites robes nous font de l'oeil. Certains régimes -plus ou moins draconiens- préconisent de sauter le petit-déjeuner en se cantonnant à la simple ingurgitation d'un litre de thé ou de café, tandis que d'autres assurent qu'il est le repas le plus important de la journée car il apporte les calories nécessaires à une bonne énergie, qui sont brûlées au cours des heures. Pour mettre un terme à cette interrogation (Qui des deux écoles a raison?), une équipe de l’Université de l’Alabama, qui publie ses résultats dans la revue médicale The American Journal of Clinical Nutrition, a effectué une étude de 16 semaines sur plus de 300 personnes obèses ou en surpoids.
对那些需要注意控制体重的人来说,一定要吃早餐,而且不能各种吃零食,特别是对那些夏困的起床困难户来说。那些或多或少有些苛刻的食谱,提倡人们不吃早餐,而仅仅喝一杯茶或者咖啡就行了。与此同时其他食谱的说法是,三餐之中,早餐最重要,因为它给我们提供身体能量必需的卡路里,而且在之后的几个小时就被消耗掉了。为了让大家知道这个问题的结果,(问题是:这两大“派别”谁是对的?)阿拉巴马大学的一个研究小组在美国临床营养学杂志上公布了一个实验:16周的时间,逾300名肥胖或超重者参与。
Ces 16 semaines sans petit-déjeuner n'ont aucun effet sur la perte de poids

实验:连续16周不吃早餐,对减肥一点儿用都没有。
Ces 300 personnes ont alors été divisées en deux groupes. Tandis que l'un prenait un petit-déjeuner tous les matins, l'autre s'en passait. Les résultats ne montrent aucune différence significative comme l'explique le Pr Emily Dhurandhar, principale auteur de l’étude : « Recommander la prise du petit déjeuner tous les jours à un patient au régime n’a aucun lien de cause à effet sur la perte de poids ». C'est pourquoi, il serait indiqué de prendre un petit-déjeuner riche en calories afin de favoriser l'équilibre et la gestion du poids.
这300个参与实验者被分成了两组。一组每天都吃早餐,另一组不吃。正如Emily Dhurandhar教授所说,这两组实验结数据果没有任何实质上的区别:“对于需要控制饮食的人来说,不吃早餐对减重没有任何帮助。”因此,为了能够维持身体机能平衡,并管理体重,我们应该每天吃营养丰富的早餐。

来源 :沪江法语
 

顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 不吃早饭 减肥


------分隔线---------- ------------------