法语精彩诵读:美女与野兽2
La Belle et la Bête (Ⅱ)
La Bête ouvrit les yeux, et dit à la Belle : “Vous avez oublié votre promesse : le chagrin de vous avoir perdue m ‘a fait résoudre à me laisser mourir de faim ; mais je meurs content, puisque j’ai le plaisir de vous revoir encore une fois.”
“Non, ma chère Bête, vous ne mourrez point , ”lui dit la Belle, “vous vivrez pour devenir mon époux ;dès ce moment, je vous donne ma main, et je jure que je ne serai qu’à vous. Hélas !Je croyais n ‘avoir que de l’amitié pour vous, mais la douleur que je sens me fait voir que je ne pourrais vivre sans vous voir . ”
参考译文:
野兽睁开眼睛,对美女说:“你忘了你的诺言:失去你的痛苦让我决定绝食而死;但我会高兴地死去,因为我终于又见到了你。”
“不,我亲爱的野兽,你不会死的,”美女对他说,“你会活下来做我的丈夫的;我现在就答应你,我发誓今生只属于你。啊!我原以为我对你只有友情,但此时的痛苦让我明白没有你我是活不下去的。”
相关提示:
美女回家探望父亲,因为多住了几日而没能按约定的时间返回到野兽身边,该选段表现了他们重逢时的情景。从此刻起,也就是在美女答应嫁给他的一刹那,野兽就变成了一位英俊的王子。
重点词语语法解析:
1. le chagrin 悲伤
2. résoudre 决定
3. encore une fois=de nouveau 再一次
4. point 与 ne连用 :不,并不 ; 没有,并没有
5. dès ce moment= dès maintenant 从现在起
6. donner les mains à qch. 同意某事
Donner la main à qn. Pour faire qch. 帮助某人做某事
Donner la main à qn. 搀扶某人,帮助某人
Donner sa main à qn. 嫁给某人
7. « je jure que je ne serai qu’à vous. »一句中 :
ne…que…意为:仅仅,只
être à…的四种意思:①属于:Ce livre est à lui. 这本书是他的。
②从事于,正在做,正注意: être à son travail 正在工作
③将是,将要:Le temps est à la pluie. 天要下雨。
④(+inf.)应该,要:C’est à prendre ou à laisser! 要就要,不要就算.不能讨价还价.