法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 法语文摘 » 正文

【中法双语】中法福利制度比较:失业 2

时间:2019-06-18来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:01Qui a droit aux allocations de chmage?什么样的对象有权领取失业救济金呢?Auparavant, seuls les travailleurs au chmage p
(单词翻译:双击或拖选)
 
01
Qui a droit aux allocations de chômage?
什么样的对象有权领取失业救济金呢?
Auparavant, seuls les travailleurs au chômage passif avaient les droits aux allocations de chômage. Cependant, depuis 2019, les allocations de chômage ont encore élargi les groupes de bénéficiaires. Il suffit de satisfaire à des conditions préalables spécifiques (aumoins 88 jours ou 610 heures travaillées au cours des huit derniersmois) et de participer à une formation à la recherche d’emploi approuvée par le gouvernement. Ces chômeurs actifs peuvent également recevoir des subventions pour les paiements de secours.
之前,只有被动失业的劳动者才享有失业救济金的待遇,但是自2019年起,失业救济金进一步扩大受惠群体,只需满足特定的前提(在过去八个月内至少工作88天或者610个小时)并参加政府认可的求职培训,主动失业者也能够收到救济金的补贴,此外,个体工商户现在也被纳入了受惠对象中。
 
 
02
Combien de temps faut-il avoir cotisé ?
每个失业者最多能领取多久的失业救济金呢?
La durée du travail dans le passé détermine la durée pendant laquelle vous pouvez recevoir des prestations après avoir perdu votre emploi.
En général, les personnes de moins de 53 ans peuvent recevoir jusqu'à 24 mois, celles âgées de 53 à 55 ans, 30 ans et celles de 55 ans et plus, 36 mois;
过去工作的时长决定了你失业之后能领取多久的救济金,总的来说,53岁以下的人最多能领取24个月;53岁至55岁以下的人30个月;55岁及以上的老年人36个月;
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 双语 中法 福利 制度 比较 失业


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论