法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 法语文摘 » 正文

【中法双语】中法福利制度比较:失业 5

时间:2019-06-18来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:Les lumires de l'exprience franaise avance dans la construction du systme de protection sociale en Chine:法国先进经验对
(单词翻译:双击或拖选)
 

Les lumières de l'expérience française avancée dans la construction du système de protection sociale en Chine:
法国先进经验对中国福利体系建设的启示
 
1.Promouvoir la création et le développement du système de sécuritésociale sous forme de loi
1.以法律的形式推进社会保障制度的建立与发展
Seule la légalisation peut garantir la normalisation et la stabilité relative du système de sécurité sociale, de sorte qu'il y ait des lois à respecter, et que les droits et obligations de toutes les parties concernées devraient être clairement définis dans la forme de la loi et que certains comportements spécifiques devraient être efficacement restreints.
只有法制化能保证社会保障制度的规范性与相对的稳定性,做到有法可依,应以法律的形式明确各方面关系人的权利与义务,对一些具体行为进行有效约束。
 
2.Élargir l'objectif de la sécurité sociale et affiner la classification de la sécurité sociale par industrie
2.扩大社会保障的服务对象,细化社会保障的行业分类
De nombreuses personnes dans la Chine moderne n'ont pas la possibilité de bénéficier du bien-être social. L'élargissement de la couverture de la population sera une étape essentielle dans la progression du processus de bien-être social en Chine. En ce qui concerne les avantages liés à l'emploi, nous devrions également tirer des enseignements de l'expérience acquise par la France en matière de raffinage dans diverses industries, notamment en tenant compte des circonstances particulières.
现代中国还有很多人没机会享受社会福利,扩大覆盖人群会是推进中国社会福利化进程的核心步骤,对于涉及就业福利的内容,还应该学习法国细化至各单位的经验,一概而论是不可取的,特殊情况应该特殊对待,增大就业福利的篇幅就显得十分必要。
 
3.L’État, les collectivités et les individus devraient être conjointement responsables de la collecte des fonds de la sécurité sociale.
3.社会保障基金的筹集上,应采取共同负担的办法
La Chine compte 1,3 milliard d'habitants, ce qui signifie qu'il est très difficile de compter sur l'État ou sur individuels pour mettre en place un système de sécurité sociale, comme le prouve l'expérience française. Il est plus efficace de mobiliser tous les citoyens pour qu'ils adhèrent au système de sécurité sociale et partagent les risques personnels pour l'ensemble de la société. En outre, le fonds de sécurité sociale devrait être comptabilisé et supervisé en tant que projet indépendant afin de garantir que la préservation de la valeur du fonds puisse soutenir de manière stable le bien-être de la société toute entière.
中国人口有13亿之多,这意味着,仅凭国家或个人承担社会保障体系是十分有挑战的,法国的经验也证明了这一点,发动全体公民一起加入社会保障体系的建设,将个人风险分担至整个社会才是最为高效的。另外,还应将社会保障基金作为一个独立项目进行核算与监督,确保基金保值能稳定支撑整个社会的福利开销,
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 双语 中法 福利 制度 比较 失业


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论