法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 法语文摘 » 正文

【中法双语】中法福利制度比较:养老制度1

时间:2019-06-18来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:法国养老保险体系VS中国的养老保险体系 Le systme franais dassurance pension a un caractre de protection sociale lev et a m
(单词翻译:双击或拖选)
 
 
法国养老保险体系VS中国的养老保险体系
 
  Le système français d’assurance pension a un caractère de protection sociale élevé et a maintenant formé une couverture complète et une classification différentielle du système d’assurance pension universelle. Selon les conditions spécifiques des différents secteurs et groupes sociaux de la société, le système français d’assurance pension a progressivement constitué une structure de base composée de quatre systèmes principaux: 
1. Le «système ordinaire», qui concerne tous les secteurs des industries, du commerce et des services. Personnel salarié, étudiants et assurés individuels 2. «Système agricole» impliquant tous les opérateurs agricoles et salaires agricoles 3. «Système indépendant» impliquant artisans, entrepreneurs, ménages industriels et commerciaux libres et indépendants. 4. «Système spécial», impliquant des employés de fonctionnaires, du personnel militaire, des institutions publiques locales, des chemins de fer, des transports en commun, des bureaux de l'eau et de l'électricité, et d'autres entreprises publiques, ainsi que des mineurs et des gens de mer. À partir de la fin du siècle dernier, le gouvernement français a progressivement ajusté le système d'assurance pension, relevé continuellement l'âge légal de la retraite et abaissé le niveau de versement des pensions. Le processus de réforme reflète trois caractéristiques: 
1. adhérer au statut fondamental de l'assurance par répartition, 2. veiller à préserver les prestations de retraite des groupes vulnérables et supprimer les privilèges sociaux du secteur public. Les fonds pour l'assurance pension française sont fortement et uniformément appliqués dans le pays, et la gestion centralisée Dans le décaissement du fonds, "l'administration de la sécurité sociale du fonds central" a coordonné les arrangements.Dans la gestion des fonds, il est géré par un fonds de pension national à caractère privé en dehors du pays.Cela rend le système de retraite français plus complet et permet une gestion plus efficace des fonds.
 
  法国养老保险体系具有高福利性质,目前已经形成一个全面覆盖、差别分类的普惠型养老保险制度。根据社会上不同行业和阶层人士的具体状况,法国养老保险体系逐渐形成了由四大制度构成的基本养老制度格局:1、“普通制度”,涉及所有工业、商业、服务业等私营部门的受薪人员、学生和个人投保者;2、“农业制度”,涉及所有农业经营者和农业受薪人员;3 “自由职业制度”,涉及手工业者、企业家、自由工商户以及自由职业者;4、“特殊制度”,涉及公务员、军人、地方公共机构人员、铁路、公交、水电局等国有企业的雇员,以及矿工和海员等。法国政府从上世纪末开始逐步对养老保险制度进行调整,不断提高法定退休年龄,降低养老金的给付标准。其改革进程体现了三个特点:1、坚持现收现付型保险的根本地位;2、注重保障弱势群体的养老利益、;破除公共部门的养老特权。法国养老保险的资金在全国范围之内高度统一地进行强制性的基金征收,集中管理。在基金拨付上,由“社会保障中央基金管理局”协调安排。在基金管理上,由独立于国家之外的带有私营性质的公益部门养老保险全国基金会进行经营。这使得法国的养老保险制度的更完整,资金能够被更加有效的管理.
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 双语 中法 福利 制度 养老


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论