法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 文海拾贝 » 正文

启蒙思想家孟德斯鸠

时间:2012-11-18来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:启蒙思想家孟德斯鸠《论法的精神》及其三权分立学说 Introduction:Charles-Louis de Secondat, baron de Montesquien est issu dune grande famille de parlementaire bordelaise.(1689-1755)Aprs des tudes de droit Bordeaux,
(单词翻译:双击或拖选)


启蒙思想家孟德斯鸠——《论法的精神》及其三权分立学说


Introduction:Charles-Louis de Secondat, baron de Montesquien est issu d’une grande famille de parlementaire bordelaise.(1689-1755)Après des études de droit à Bordeaux, il découvre à Paris, avec une curiosité passionnée les cercles de lettrés, de savants et de voyageurs. Son chef-d’oeuvre,De l’Esprit des Lois, pubilé en 1748, est une vaste enquête de législation comparée.

孟德斯鸠,法国伟大的启蒙思想家、法学家。孟德斯鸠不仅是18世纪法国启蒙时代的著名思想家,也是近代欧洲国家比较早的系统研究古代东方社会与法律文化的学者之一,提出著名的 “三权分立”理论。他在《论法的精神》中,将国家权力分为三种:立法权、行政权和司法权。所谓三是通过法律规定,将三种权力分别交给三个不同的国家机关管辖,既保持各自的权限,又要相互制约保持平衡。

C’est l’oeuvre capitale de Montesquieu et la première tentative d’ensemble que l’on ait conçue pour expliquer le caractère et la constitution des sociétés humaines. Montesquieu analyse les caractères fondamentaux de gouvernement : la république, fondée sur la vertu ; la monarchie, fondée sur l’honneur ; le despotisme, fondée sur la crainte. L’Esprit des Lois n’est pas un simple traite de jurisprudence : c’est une synthèse puissante ou Montesquieu a essayé de ranger les lois, les usages, la vie economique de toutes les nations. Il a élevé la politique au niveau de la science.

Extrait 节选

Il ne faut pas beaucoup de probité, pour qu’un gouvernement monarchique ou un gouvernement despotique se maintiennent ou se soutiennent. La force des lois dans l’un ,le bras du prince toujours levé dans l’autre, règlent ou contiennent tout. Mais, dans un Etat populaire, il faut un ressort de plus , qui est la VERTU.
                                                                     ——La vertu, principe de la démocratie

顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 启蒙 思想家 孟德斯鸠


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论