法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 法语新闻 » 正文

三文鱼又爆新问题,法国超市紧急下架,竟然是因为...

时间:2020-06-25来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:Du saumon vendu chez Carrefour, les magasins U et Casino retir de la vente家乐福、U商店和卡西诺门店销售的三文鱼遭到撤柜P
(单词翻译:双击或拖选)
Du saumon vendu chez Carrefour, les magasins U et Casino retiré de la vente
家乐福、U商店和卡西诺门店销售的三文鱼遭到撤柜
 
 
Plusieurs lots de lardons de saumon font l'objet d'un rappel pour cause de contamination à la listeria, une bactérie dangereuse pour la santé.
由于受到利斯特菌(一种危险的细菌)的污染,几批三文鱼肉丁正被召回。
 
 
Des lots de lardons de saumon sont suspectés d'être contaminés par la bactérie responsable de la listériose.
数批的三文鱼肉丁被怀疑感染了利斯特菌。
 
Des lardons de saumon commercialisés par les marques U, Casino et Carrefour ont été retirés de la vente depuis le 12 juin après la mise en évidence de Listeria monocytogenes, la bactérie responsable de la listériose.
U超市、卡西诺和家乐福品牌销售的三文鱼肉丁,在发现感染导致利斯特病的利斯特菌后,已于6月12日起停售。
 
 
«L'ensemble des lots ont déjà été retirés de la commercialisation.
Certains de ces produits ont cependant été commercialisés avant la mesure de rappel», précise l'enseigne Carrefour dans un communiqué, appelant ses clients ayant l'un des produits appartenant aux lots concernés à «ne pas les consommer et les détruire ou les rapporter au point de vente où ils (leur) seront remboursés». L'enseigne U a également publié un communiqué à propos de ce rappel signalé par la plateforme Oulah, dédiée aux rappels de produits en France.
“所有批次的产品都已经退出市场。”
家乐福品牌在一份新闻稿中指出:“然而,其中一些产品是在召回措施之前上市的。”家乐福呼吁购买了属于相关批次产品的顾客“不要食用这些产品,应毁掉或将其带回销售点,在那里顾客可以受到补偿”。U连锁店也发布了有关欧拉平台报道的此次召回的公告,专门用于召回法国的产品。
 
 
来源: 沪江法语
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 三文鱼 下架


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论