法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 法语故事 » 正文

【格林童话】 三片蛇叶 3

时间:2018-06-28来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:来源:grimmstories.com
(单词翻译:双击或拖选)
 

Les trois feuilles du serpent
三片蛇叶
 
Un conte des frères Grimm
格林兄弟童话
 
(3 )
A côté du cercueil, se trouvait une table sur laquelle étaient placés quatre bougies, quatre morceaux de pain et quatre bouteilles de vin. Ces provisions épuisées, le prisonnier devait mourir de faim.
Le malheureux jeune prince s'assit là plein de tristesse et de deuil; il mangea chaque jour quelque peu de pain, but à peine quelques gorgées de vin, et n'en vit pas moins la mort s'approcher à grands pas.
Pendant qu'il était livré aux plus sombres réflexions, il vit un serpent dresser sa tête dans un coin du caveau, puis s'avancer en rampant vers le cadavre. Il s'imagina que l'horrible animal voulait faire sa proie de la morte; il tira soudain son épée en disant:
- Tant que je vivrai, tu ne toucheras pas à ce corps!
Et il coupa le serpent en quatre.
棺材旁有张桌子,上面放着四支蜡烛、四条面包和四瓶酒。 等这些东西消耗完后,他就会饿死。 他万分痛苦、万分伤心地坐在那里,每天只吃一丁点面包,只喝一口酒 ,可死神还是一天天地在向他逼近。 正当他出神地坐在那里时,他看到一条蛇从墓穴的角落里钻了出来,向死尸爬去。 他以为蛇是去咬她的肉,便拔出宝剑说:"只要我还活着,你就休想碰她一下。"说完就把蛇砍成了四段。
 


来源:grimmstories.com
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 格林兄弟 童话 三片蛇叶


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论