法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 法语故事 » 正文

【法语故事】Petit Claus et grand Claus(6)

时间:2020-11-25来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:Laubergiste tait un homme trs riche, bon diable au fond, mais emportcomme son corps et t rempli de poivre et de tabac. B
(单词翻译:双击或拖选)
 
L’aubergiste était un homme très riche, bon diable au fond, mais emporté
comme son corps eût été rempli de poivre et de tabac.
« Bonjour ! dit-il à petit Claus ; comme tu es endimanché dimanche
aujourd’hui !
– Oui, répondit Claus en descendant ; je vais conduire ma vieille nourrice
à la ville. Apporte-lui un verre d’hydromel pour se rafraîchir, et parle-lui
bien haut, car elle n’entend presque pas.
– Je n’y manquerai pas, » dit l’aubergiste ; et il alla verser un grand verre
d’hydromel, qu’il porta à la vieille dans la voiture.
« Voici un verre d’hydromel, » cria-t-il à la femme morte ; mais elle ne
bougea pas. « Est-ce que vous ne m’entendez pas ? cria-t-il de toutes ses
forces ; voici un verre d’hydromel de la part de votre maître. »
Mais il avait beau à la vieille ne bougeait pas. Alors, emporté par la colère,
il lui jeta le verre à la figure avec une telle violence, qu’elle tomba en arrière
dans la voiture, n’étant retenue par aucune attache.
En ce moment, petit Claus survint. « Mille malheurs ! s’écria-t-il en
empoignant l’aubergiste par la poitrine, tu as tué ma nourrice, regarde le trou
que tu lui as fait au front.
– Oui ! malheur à moi ! répondit l’aubergiste en tordant ses mains,
j’ai encore une fois cédé à mon emportement. Mon cher petit Claus, je te
remplirai un boisseau d’argent, et je ferai enterrer ta nourrice comme si elle
était ma mère, si tu veux ne pas me trahir. Le bourreau me couperait la tête
que tu n’en serais pas plus avancé, et cela me ferait beaucoup de mal, à moi. »
Claus accepta, reçut un troisième boisseau d’argent, et chargea
l’aubergiste de l’enterrement.
Revenu chez lui, il envoya un garçon chez grand Claus pour lui emprunter
un boisseau vide.
« Qu’est-ce à dire ? s’écria celui-ci ; je ne l’ai donc pas tué ! Il faut que
je le voie moi-même. »
Et il se rendit aussitôt auprès de petit Claus avec le boisseau.
Comme il ouvrit de grands yeux en apercevant tout cet argent !
« Comment as-tu gagné ce trésor ? demanda-t-il.
– Tu as tué ma nourrice à ma place ; j’ai vendu son corps, et l’on m’en
a donné un boisseau d’argent.
– C’est un bon prix ! » dit grand Claus.
Puis il se dépêcha de rentrer chez lui, prit une hache et tua sa vieille
nourrice. Ensuite il la plaça dans sa voiture, partit pour la ville, et demanda
à l’apothicaire s’il voulait acheter un cadavre.
« Voyons, répondit l’apothicaire ; mais d’abord dis-moi d’où tu le tiens.
– C’est ma nourrice que j’ai tuée pour la vendre un boisseau d’argent.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 法语 故事 Petit Claus grand


------分隔线---------- ------------------