法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 法语故事 » 正文

《法兰西千古奇冤》8 千古奇冤就此出台

时间:2011-07-20来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:《法兰西千古奇冤》8 千古奇冤就此出台 La plus grande affaire judiciaire franaise peut commencer Tous les lments sont maintenant en place: une opinion publique obsde par la dfaite de 1870, avide de revanche et qui voue son ar
(单词翻译:双击或拖选)

《法兰西千古奇冤》8  千古奇冤就此出台


  La plus grande affaire judiciaire française peut commencer
  Tous les éléments sont maintenant en place: une opinion publique obsédée par la défaite de 1870, avide de revanche et qui voue à son armée une admiration sans bornes; à l'intérieur de cette armée, un service de renseignements nouvellement créé, fait de bric et de broc, qui fonctionne de manière empirique, et à l'intérieur de ce service, une femme de ménage qui fait les corbeilles de l'ambassade d'Allemagne. à partir de là, la plus grande affaire judiciaire française peut commencer. Elle va se dérouler avec une logique implacable et absurde. Elle va durer douze ans ...
  眼下,各项条件都已具备:公众舆论对1870年之溃败耿耿于怀,切望复仇;军队令人无限崇敬,并七拼八凑新设了那个按陈旧方法办事的情报处;情报处又雇了个女保洁员去掏德国大使馆的字纸篓。就凭这些,法兰西最大的一桩案件可以出台了。这一大案情节跌岩起伏,其遵循的逻辑严酷而又荒谬,它整整延续了十二个年头…
 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 法兰西 千古奇冤 出台


------分隔线---------- ------------------