简单过去时阅读:爱丽丝的糟糕行程(14)
小编说:法语中,简单过去时(le passé simple) 表示过去某一确定时间内已经完成的动作,一般只用于书面语言,用来叙述历史事件、故事、传记等,通常只用第三人称单数和复数。在文学作品中经常遇到。其用法并不复杂,与复合过去时用法基本相同,但变位较为复杂,记忆难度较大,因此最好通过大量的阅读来熟悉它。为此和大家分享下面一篇简单有趣的但篇幅较长的简单过去时小故事,希望对大家熟悉和掌握简单过去时有所帮助。关于简单过去时(le passé simple) 参看 /jcyf/5605.html 读童话故事,熟悉简单过去时(le passé simple),Allez!
Alice et le voyage infernal (14)
爱丽丝的糟糕行程(14)
Deux semaines plus tard, Alice avait toutes les signatures.
- j'espère que je vais arriver à temps.
Elle n'avait eu aucun mal à les avoir.
Alice était allée en Allemagne, en Espagne, en Grèce, en Chine et en Angleterre.
Marie et son père attendaient Alice avec impatience.
- Papa !
- Ah, Alice. Heureusement que tu es là, car ils ont décidé de détruire la maison des Fordont cet après-midi.
- Mais les Fordont, eux, où est-ce qu'ils sont en ce moment ?
- Si on discutait de ça à la maison ? Interrompit Marie.
Une fois chez elle, ils reprirent la discussion.
- Alors, où sont les Fordont ? Demanda Alice.
- Ils ont loué un petit appartement dans le centre ville répondit son père.
- Ils doivent être malheureux.
- Je ne les ai pas encore vu. Mais nous ferions mieux de manger vite et d'aller montrer les signatures.
- J'ai déjà préparé le déjeuner, dit Marie.
Le repas passé ils se dépêchèrent d'aller au conseil municipal.