法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 哈利波特 » 正文

【中法对照】哈利波特与魔法石1.30

时间:2014-06-05来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:第一章030 杀不死的孩子Et ce n'est pas tout, reprit le professeur McGonagall d'une voix tremblante. On dit qu'il a essay
(单词翻译:双击或拖选)


第一章030 杀不死的孩子

—Et ce n'est pas tout, reprit le professeur McGonagall d'une voix tremblante. On dit qu'il a essayé de tuer Harry, le fils des Potter. Mais il en a été incapable. Il n'a pas réussi à supprimer ce bambin. Personne ne sait pourquoi ni comment, mais tout le monde raconte que lorsqu'il a essayé de tuer Harry Potter sans y parvenir, le pouvoir de Voldemort s'est brisé, pour ainsi dire—et c'est pour ca qu'il a... disparu.

 

Dumbledore hocha la tête d'un air sombre.

 

—C'est... c'est vrai ? bredouilla le professeur McGonagall. Après tout ce qu'il a fait..  tous les gens qu'il a tués ... il n'a pas réussi à tuer un petit garcon ? C'est stupéfiant ... rien d'autre n'avait pu l'arrêter... mais, au nom du ciel, comment se fait-il que Harry ait pu survivre ?

 

—On ne peut faire que des suppositions, répondit Dumbledore. On ne saura peut-être jamais.


麦格教授接着往下说,她的声音颤抖了。“还不止这些。他们说,他还想杀波特夫妇的儿子哈利,可是没有成功。他杀不死那个孩子。没有人知道为什么,也没有人知道怎么会杀不死。不过他们说,当伏地魔杀不死哈利的时候,他的功法就不知怎的失灵了——所以他才走掉了。”

 

  邓布利多愁眉不展地点了点头。

 

  “这——这是真的吗?”麦格教授用颤巍巍的声音说。“他做了这么多坏事……杀了这么多人……可竟然杀不了一个孩子?这简直令人震惊……我们想了那么多办法去阻止他……可苍天在上,哈利究竟是怎么幸免于难的呢?”

 

  “我们只能猜测,”邓布利多说,“我们可能永远也不会知道。”

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 哈利波特 魔法石


------分隔线---------- ------------------