法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 哈利波特 » 正文

【中法对照】哈利波特与魔法石4.031

时间:2014-09-26来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:【中法对照】哈利波特与魔法石4.031第四章031Harry contempla le feu dans la chemine. Maintenant qu'il y pensait... Toutes c
(单词翻译:双击或拖选)


【中法对照】哈利波特与魔法石4.031
第四章031 明白了吧
 

Harry contempla le feu dans la cheminée. Maintenant qu'il y pensait... Toutes ces choses étranges qui rendaient furieux son oncle et sa tante s'étaient toujours produites lorsqu'il était furieux, ou sous le coup d'une émotion... Poursuivi par la bande de Dudley, il s'était soudain retrouvé hors de leur portée... Paniqué à l'idée d'aller à l'école avec sa coupe de cheveux ridicule, il avait réussi à faire repousser sa tignasse... Et la dernière fois que Dudley l'avait frappé, ne s'était-il pas vengé, sans même s'en rendre compte, en lachant sur lui le boa constrictor ?

 

Harry leva à nouveau les yeux vers Hagrid. Il lui sourit et vit que le géant rayonnait.

 

—Tu vois ? dit Hagrid. Harry Potter, pas un sorcier ? Attends donc d'être à Poudlard et tu verras comme tu es célèbre !

哈利看着炉火,开始思索这件事情——每件惹得他姨父姨妈对他大发雷霆的怪事都发生在他——哈利——情绪不好或生气的时候被达力的一伙追打的时候,他总有办法让他们追不着他正为剪成那样可笑的发型上学发憷,可又邵刻想出办法让头发恢复了原样而最近一次达力追打他的时候,他不是在不知不觉中就对他进行了报复吗?他不是放一条巨蟒去吓唬达力了吗?哈利回过头来对海格报以一笑,发现海格也朝他露出了笑容。

  “明白了吧?”海格说,“哈利波特,不是巫师——你等着瞧吧,你会在霍格沃茨名声大噪的。”

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 中法对照 哈利波特 魔法石


------分隔线---------- ------------------