法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 《论语》 » 正文

《论语》(注释翻译+法语版):第四篇-雍也6.7

时间:2014-03-06来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:《论语》(注释翻译+法语版):第四篇-雍也6.7 【原文】 67 子曰:回也其心三月(1)不违仁,其余则日月(2)至焉而已矣。 【注释】
(单词翻译:双击或拖选)


《论语》(注释翻译+法语版):第四篇-雍也6.7

   
【原文】   
6·7    子曰:“回也其心三月(1)不违仁,其余则日月(2)至焉而已矣。”   
【注释】   
(1)三月:指较长的时间。   
(2)日月:指较短的时间。   
【译文】   
孔子说:“颜回这个人,他的心可以在长时间内不离开仁德,其余的学生则只能在短时间内做到仁而已。”   

VI.7. Le Maître dit : « Ien Houei passait trois mois entiers sans que son cœur s’écartât de la vertu d’humanité. Mes autres disciples l’atteignent tout au plus une fois par jour ou par mois, et ils s’arrêtent. »
 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 论语 注释 翻译 法语版 第四篇 雍也


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论