法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 《论语》 » 正文

《论语》(注释翻译+法语版):第九篇-子罕16

时间:2014-07-15来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:《论语》(注释翻译+法语版):第九篇-子罕16 【原文】 916 子曰:出则事公卿,入则事父兄,丧事不敢不勉,不为酒困,何有于我哉
(单词翻译:双击或拖选)


《论语》(注释翻译+法语版):第九篇-子罕16
    
【原文】   
9·16    子曰:“出则事公卿,入则事父兄,丧事不敢不勉,不为酒困,何有于我哉。”   
【译文】   
孔子说:“在外事奉公卿,在家孝敬父兄,有丧事不敢不尽力去办,不被酒所困,这些事对我来说有什么困难呢?”   
【评析】   
“出则事公卿”,是为国尽忠;“入则事父兄”,是为长辈尽孝。忠与孝是孔子特别强调的两个道德规范。它是对所有人的要求,而孔子本人就是这方面的身体力行者。在这里,孔子说自己已经基本上做到了这几点。   

IX.15. Le Maître dit : « Hors de la maison, je remplis mes devoirs envers le prince et ses ministres ; à la maison, je le fais envers mes parents et mes frères aînés ; j’observe le mieux possible toutes les prescriptions du deuil ; j’évite l’ivresse. Où est la difficulté pour moi ? »

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 论语 注释 翻译 法语版 子罕


------分隔线---------- ------------------